Suvi Teräsniska - Lapsuusjoulut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suvi Teräsniska - Lapsuusjoulut




Lapsuusjoulut
Рождественские воспоминания детства
Niin usein vielä muistelen
Так часто я вспоминаю
jouluja lapsuuden.
Рождество из детства моего.
Ne elän yhä uudelleen
Я проживаю их вновь и вновь,
kaikkine tuoksuineen.
Со всеми их ароматами.
Isän lämmittämän
Баня, протопленная отцом,
Saunan höyryävän,
Наполненная паром,
Kuusen oksin pihkaisin.
Еловые ветви, такие пушистые.
Äiti askareissaan
Мама, хлопоча по дому,
Leipoi pipareitaan.
Пекла имбирные пряники.
Nyt on poissa kummatkin.
Теперь их обоих уже нет.
Voi miten paljon siitä antaisin,
О, как много я бы отдала,
Jos lapsuusjouluun löytäisin tien.
Чтобы найти дорогу в детское Рождество.
Kotiin vanhemmille kynttilät kantaisin,
Домой родителям свечи бы принесла,
Ne jotka nyt haudalle vien.
Те, что теперь на могилу несу.
Ja vaikka kinkku maistuikin,
И хоть ветчина была вкусной,
Niin siltikin jännitin.
Я всё равно волновалась.
Kun isä poistui porstuaan
Когда папа уходил на крыльцо,
Kai pukkia auttamaan.
Наверное, чтобы помочь Санте.
Isä tullutkaan ei
Папа не приходил,
Poron suojaan hän vei,
Он уводил оленя в укрытие,
Kotiin saapui myöhemmin.
Возвращался домой позже.
Loisti kynttilät vain,
Горели только свечи,
Illan leikkiä sain.
Я играла в вечерние игры.
Nyt on poissa kummatkin.
Теперь их обоих уже нет.
Voi miten paljon siitä antaisin,
О, как много я бы отдала,
Jos lapsuusjouluun löytäisin tien.
Чтобы найти дорогу в детское Рождество.
Kotiin vanhemmille kynttilät kantaisin,
Домой родителям свечи бы принесла,
Ne jotka nyt haudalle vien.
Те, что теперь на могилу несу.
Isän lämmittämän
Баня, протопленная отцом,
Saunan höyryävän,
Наполненная паром,
Kuusen oksin pihkaisin.
Еловые ветви, такие пушистые.
Äiti askareissaan
Мама, хлопоча по дому,
Leipoi pipareitaan.
Пекла имбирные пряники.
Nyt on poissa kummatkin.
Теперь их обоих уже нет.
Voi miten paljon siitä antaisin,
О, как много я бы отдала,
Jos lapsuusjouluun löytäisin tien.
Чтобы найти дорогу в детское Рождество.
Kotiin vanhemmille kynttilät kantaisin,
Домой родителям свечи бы принесла,
Ne jotka nyt haudalle vien.
Те, что теперь на могилу несу.
Niin usein vielä muistelen
Так часто я вспоминаю
jouluja lapsuuden.
Рождество из детства моего.
Ne elän yhä uudelleen
Я проживаю их вновь и вновь,
kaikkine tuoksuineen.
Со всеми их ароматами.





Writer(s): kassu halonen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.