Suvi Teräsniska - Minä Tiedän Mitä Sinä Teit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suvi Teräsniska - Minä Tiedän Mitä Sinä Teit




Minä Tiedän Mitä Sinä Teit
Я знаю, что ты сделал
Maailma on kaunis, maailma on suuri,
Мир прекрасен, мир огромен,
Maailma on vasta herännyt, syy on sinun juuri.
Мир только пробудился, и причина этому ты.
Sinä olet viima, jossa puut taipuu, pimeässä yössä nimesi tapeteissa kaikuu.
Ты словно ветер, гнущий деревья, в темноте ночи твое имя эхом отдается в стенах.
Eikä minulla ole mitään, koska sinä olet pois...
И у меня ничего нет, потому что тебя нет рядом...
Minä tiedän mitä sinä teit, koska annoin tehdä niin
Я знаю, что ты сделал, потому что я позволила тебе это сделать.
Sinä hauraan sydämeni veit, poimit tieltä helvettiin
Ты забрал мое хрупкое сердце, увлек меня на дорогу в ад.
Minä tiedän mitä sinä teit, annoit syitä rakastaa.
Я знаю, что ты сделал, ты дал мне повод любить.
Ennen sinua, ei minua ollutkaan...
До тебя меня не существовало...
Maailma on täällä, silmieni eessä
Мир здесь, перед моими глазами,
Maailma on tuhat tarinaa, tästä sydämestä.
Мир это тысячи историй, исходящих из моего сердца.
Minä olen laulu, jota sinä laulat
Я песня, которую ты поешь,
Sinä viet minut sointuihin, niitä aina toistan.
Ты уносишь меня в мелодии, которые я постоянно повторяю.
Enkä minä ole mitään, jollen lauluissasi soi...
И я ничто, если не звучу в твоих песнях...
Minä tiedän mitä sinä teit, koska annoin tehdä niin
Я знаю, что ты сделал, потому что я позволила тебе это сделать.
Sinä hauraan sydämeni veit, poimit tieltä helvettiin
Ты забрал мое хрупкое сердце, увлек меня на дорогу в ад.
Minä tiedän mitä sinä teit, annoit syitä rakastaa.
Я знаю, что ты сделал, ты дал мне повод любить.
Ennen sinua, ei minua ollutkaan...
До тебя меня не существовало...
Aurinko on noussut kaste maahan jäljet jättäen,
Солнце взошло, роса оставила следы на земле,
Kahdet niistä kulkee rinnakkain. Olen valon lapsi,
Две пары следов идут рядом. Я дитя света,
Ethän mua saata pimeään, kun viimein sinut sain
Не уводи меня во тьму, теперь, когда я наконец обрела тебя.
(2x) Minä tiedän mitä sinä teit, koska annoin tehdä niin
(2x) Я знаю, что ты сделал, потому что я позволила тебе это сделать.
Sinä hauraan sydämeni veit, poimit tieltä helvettiin
Ты забрал мое хрупкое сердце, увлек меня на дорогу в ад.
Minä tiedän mitä sinä teit, annoit syitä rakastaa.
Я знаю, что ты сделал, ты дал мне повод любить.
Ennen sinua, ei minua ollutkaan...
До тебя меня не существовало...





Writer(s): Petri Munck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.