Suzan & Freek - Mag Ik Daar Even Stil Bij Staan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suzan & Freek - Mag Ik Daar Even Stil Bij Staan




Ja, ik weet, ′t is cliché, maar toch is het waar
Да, я знаю, это клише, но все же это правда.
Jouw arm om me heen, gewoon bij elkaar
Твоя рука обнимает меня, только вместе.
Al zeg je niets, ik weet precies hoe jij je voelt
Даже если ты ничего не скажешь, я точно знаю, что ты чувствуешь.
We hoeven nooit meer alleen te zijn
Мы больше никогда не будем одни.
Als ik jou nooit had gevonden
Если бы я никогда не нашел тебя ...
Kon ik de leegte denk ik niet aan
Я не мог думать о пустоте.
Noem mij maar emotioneel of bijzonder
Называй меня эмоциональным или особенным.
Mag ik daar even stil bij staan?
Могу я просто подумать об этом?
'T Schijnt dat je me lucht geeft wat ik niet wist
Кажется, ты даришь мне воздух, которого я не знал.
Soms dan weet je niet wat je mist
Иногда ты не знаешь, что теряешь.
Want als ik jou nooit had gevonden
Потому что если бы я никогда не нашел тебя ...
Mag ik daar even stil bij staan?
Могу я просто подумать об этом?
De regen verdooft je, toch blijf je staan
Дождь оглушает тебя, но ты стоишь неподвижно.
En je weet, ik beloof je nooit weg te gaan
И ты знаешь, я обещаю, что ты никогда не уйдешь.
Nee, ik had nooit gedacht dat het makkelijk was
Нет, я никогда не думал, что это легко.
We hoeven nooit meer alleen te zijn
Мы больше никогда не будем одни.
Als ik jou nooit had gevonden
Если бы я никогда не нашел тебя ...
Kon ik de leegte denk ik niet aan
Я не мог думать о пустоте.
Noem mij maar emotioneel of bijzonder
Называй меня эмоциональным или особенным.
Mag ik daar even stil bij staan?
Могу я просто подумать об этом?
′T Schijnt dat je me lucht geeft wat ik niet wist
Кажется, ты даришь мне воздух, которого я не знал.
Soms dan weet je niet wat je mist
Иногда ты не знаешь, что теряешь.
Want als ik jou nooit had gevonden
Потому что если бы я никогда не нашел тебя ...
Mag ik daar even stil bij staan?
Могу я просто подумать об этом?
Als ik jou nooit had gevonden
Если бы я никогда не нашел тебя ...
Kon ik de leegte denk ik niet aan
Я не мог думать о пустоте.
Want als ik jou nooit had gevonden
Потому что если бы я никогда не нашел тебя ...
Mag ik daar even stil bij staan?
Могу я просто подумать об этом?





Writer(s): Leon Palmen, Arno Krabman, Suzan Stortelder, Freek Rikkerink


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.