Suzan & Freek - Onderweg Naar Later - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suzan & Freek - Onderweg Naar Later




Onderweg Naar Later
On the Way to Later
Ik was je allang verloren
I had lost you long ago
Ik zag je foto in de krant
I saw your picture in the newspaper
Ik wist niet wat ik hoorde
I couldn't believe what I was hearing
Je woont weer in de stad
You're living in the city again
En niet zo heel veel later zitten wij weer uren bij elkaar
And not much later, we're sitting together for hours again
Twee stoelen aan het water en je kijkt me weer hetzelfde aan
Two chairs by the water and you're looking at me the same way again
En ben je nog op reis geweest of heb je het maar laten gaan?
So, have you been traveling or have you just let it go?
Hé, weet je wat?
Hey, you know what?
Ik hoop dat het even duurt
I hope it takes a while
Kijk de zon die danst op de ramen
Look at the sun dancing on the windows
Het is nog niet eens zomеr geweest
It's not even summer yet
We kunnen ovеral over praten
We can talk about anything
Maar soms vertelt de stilte het meest
But sometimes silence says it all
En of het niets is
And as if it's nothing
Zijn we onderweg naar later
We're on our way to later
En ik hoop dat het iets is
And I hope it's something
Wat nog blijft als het straks zomer is geweest
That will still remain once summer has passed
We kijken niet naar de feiten
We don't look at the facts
Doen of je langer blijven kan
Pretend you can stay longer
Het is niet dat ik spijt heb
It's not that I regret it
Maar heb ik iets gemist? Oh
But did I miss out? Oh
Dus sorry dat ik al die tijd geleden hier ben weggegaan
So sorry I left here all that time ago
Nu kom ik je weer tegen en we raken niet meer uitgepraat
Now I meet you again and we can't stop talking
En als je me nog even geeft hebben we het weer ingehaald
And if you give me a little more time, we'll catch up again
Hé, weet je wat?
Hey, you know what?
Ik hoop dat het even duurt
I hope it takes a while
Kijk de zon die danst op de ramen
Look at the sun dancing on the windows
Het is nog niet eens zomer geweest
It's not even summer yet
We kunnen overal over praten
We can talk about anything
Maar soms vertelt de stilte het meest
But sometimes silence says it all
En of het niets is
And as if it's nothing
Zijn we onderweg naar later
We're on our way to later
En ik hoop dat het iets is
And I hope it's something
Wat nog blijft als het straks zomer is geweest
That will still remain once summer has passed
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
En of het niets is
And as if it's nothing
Zijn we onderweg naar later en ik
We're on our way to later and I
Hoop dat het iets is
Hope it's something
Wat nog blijft als het straks zomer is geweest
That will still remain once summer has passed
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na (Als het zomer is geweest)
Na, na, na, na, na, na, na, na (Once summer has passed)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na





Writer(s): Leon Palmen, Suzan Stortelder, Arno Krabman, Freek Rikkerink


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.