Suzan & Freek - Tenminste Geleefd - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suzan & Freek - Tenminste Geleefd




Tenminste Geleefd
At Least Lived
Hij leeft safe, niet harder dan tachtig
He lives safe, not faster than 80
Hij speelt niet mee, dus staat 'ie nooit achter
He doesn't play along, so he's never behind
Zoveel plannen, maar nooit iets gedaan
So many plans, but never done anything
En ik moet denken aan m'n ouders die me zeiden van
And I have to think about my parents who told me
"Die muziek is leuk, maar wat is nou het echte plan?"
"That music is fun, but what's the real plan?"
Toch bleef ik dromen over hier vandaan
Yet I kept dreaming about getting out of here
En ik denk vaak, "Wie wil ik zijn vandaag?"
And I often think, "Who do I want to be today?"
Dus denk ik morgen, "Had ik nou maar beter nagedacht en opgepast"
So I think tomorrow, "I should have thought better and been more careful"
Was dat niet beter geweest?
Wouldn't that have been better?
Om misschien liever nog een keertje waar ik zin in had, dus doe ik dat
To maybe rather once more something I felt like doing, so I do that
Heb ik tenminste geleefd
Then I've at least lived
Heb de muziek een keertje hard staan
Turned the music up loud
En wil niet langer in de wacht staan
And don't want to wait in the wings any longer
En 's nachts weer door de regen zonder jas naar huis gefietst
And cycled home again at night in the rain without a jacket
Dat boeit me niet
That doesn't bother me
Heb ik tenminste geleefd
Then I've at least lived
Ik zie ze denken, "Wat nou als het mis zou gaan?"
I see them think, "What if it goes wrong?"
Al die mensen die zullen zeggen
All those people who will say
"'k Wil me niet met je bemoeien, maar zou je dat wel doen?"
"'I don't want to interfere with you, but would you do that?"
(Zou je dat wel doen?)
(Would you do that?)
Ik kan je zeggen dat ik ook niet weet hoe het precies
I can tell you that I also don't know how it will go exactly
Voor mij gaat lopen, maar dat is nu juist waar ik voor kies
For me, but that's precisely what I'm choosing
Kan blijven wachten, maar dat voelt niet goed
Can keep waiting, but that doesn't feel good
En ik denk vaak, "Wie wil ik zijn vandaag?"
And I often think, "Who do I want to be today?"
Dus denk ik morgen, "Had ik nou maar beter nagedacht en opgepast"
So I think tomorrow, "I should have thought better and been more careful"
Was dat niet beter geweest?
Wouldn't that have been better?
Om misschien liever nog een keertje waar ik zin in had, dus doe ik dat
To maybe rather once more something I felt like doing, so I do that
Heb ik tenminste geleefd
Then I've at least lived
Heb de muziek een keertje hard staan
Turned the music up loud
En wil niet langer in de wacht staan
And don't want to wait in the wings any longer
En 's nachts weer door de regen zonder jas naar huis gefietst
And cycled home again at night in the rain without a jacket
Dat boeit me niet
That doesn't bother me
Heb ik tenminste geleefd
Then I've at least lived
En 's nachts weer door de regen zonder jas naar huis gefietst
And cycled home again at night in the rain without a jacket
Dat boeit me niet
That doesn't bother me
Heb ik tenminste geleefd
Then I've at least lived





Writer(s): Leon P Palmen, Suzan Stortelder, Freek Rikkerink, Arno Krabman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.