Suzan Hacigarip - Kül - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suzan Hacigarip - Kül




Kül
Пепел
Üzülmek vardı sonunda her şeyin
Предначертано было печалиться в конце всего,
Bir üzülüp, bir susmak vardı
Предначертано было печалиться и молчать,
Bir de gece vardı sabahı olmayan
Предначертана была ночь без утра,
Ve sen vardın hiç gelmeyen
И был ты, так и не пришедший.
Üzülmek vardı sonunda her şeyin
Предначертано было печалиться в конце всего,
Bir üzülüp, bir susmak vardı
Предначертано было печалиться и молчать,
Bir de gece vardı sabahı olmayan
Предначертана была ночь без утра,
Ve sen vardın hiç gelmeyen
И был ты, так и не пришедший.
Ay tutulur, güneş tutulur da
Бывает, что луна затмевается, солнце затмевается,
İnsan insana tutulur mu hiç?
Но разве человек человеком затмевается?
Ay tutulur, güneş tutulur da
Бывает, что луна затмевается, солнце затмевается,
İnsan insana tutulur mu hiç?
Но разве человек человеком затмевается?
Tutmaz oldu ellerin ellerimi
Перестали твои руки держать мои,
Bakmaz oldu gözlerin gözlerime
Перестал твой взгляд встречаться с моим,
Yandı, bitti, kül oldu her şey
Сгорело, кончилось, всё стало пеплом,
Artık gelsen de bir gelmesen de
Теперь, придешь ты или нет - всё равно.
Tutmaz oldu ellerin ellerimi
Перестали твои руки держать мои,
Bakmaz oldu gözlerin gözlerime
Перестал твой взгляд встречаться с моим,
Yandı, bitti, kül oldu her şey
Сгорело, кончилось, всё стало пеплом,
Artık gelsen de bir gelmesen de
Теперь, придешь ты или нет - всё равно.
Ay tutulur, güneş tutulur da
Бывает, что луна затмевается, солнце затмевается,
İnsan insana tutulur mu hiç?
Но разве человек человеком затмевается?
Ay tutulur, güneş tutulur da
Бывает, что луна затмевается, солнце затмевается,
İnsan insana tutulur mu hiç?
Но разве человек человеком затмевается?
Ay tutulur, güneş tutulur da
Бывает, что луна затмевается, солнце затмевается,
İnsan insana tutulur tabii
Человек человеком, конечно, затмевается.





Writer(s): Suzan Hacigarip


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.