Suzan Kardeş - Körfezde Akşam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suzan Kardeş - Körfezde Akşam




Gurubunun renkler
Цвета группы
Gömülürken sulara
В водах, когда похоронен
Esmer bir tül örtülür
Брюнетка покрыта тюлем
Sahille yalılara.
Пляж, а особенно от.
Martılar yorgun yorgun dönerken kuytulara
Чайки возвращаются в укромные уголки, уставшие
Başlar körfezde akşam
Начинается вечер в заливе
Bu onun bestesidir
Это его сочинение
Canım izmir her akşam bir ışık bahçesidir.
Мой дорогой измир - это сад света каждый вечер.
Ahh. Gecenin rengi sarar körfezi sessiz sessiz
Ах. Цвет ночи окутывает залив тихо тихо
Ne günün rengi kalır
Какой цвет дня остается
Ne gurup vaktinde biz.
Какая у нас группа времени.
Kuşlardan daha erken dalar uykuya deniz.
Он ныряет в море раньше, чем птицы.





Writer(s): Yusuf Nalkesen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.