Paroles et traduction Suzan Kardeş - Yarım Hava Çalsana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarım Hava Çalsana
Сыграй мелодию "Ярым Хава"
Yarım
ha
yarım
hava
Ярым
ха,
ярым
хава,
Yarım
ha
yarım
hava
Ярым
ха,
ярым
хава.
Yarım
hava
çalsana
Сыграй
мелодию
"Ярым
Хава",
Yarım
hava
oynasana
Станцуй
со
мной
"Ярым
Хава".
Yarım
hava
çalar
isen
Если
сыграешь
"Ярым
Хава",
Kurban
olayım
sana
Стану
твоей
рабой.
Yarım
hava
çalsana
Сыграй
мелодию
"Ярым
Хава",
Yarım
hava
oynasana
Станцуй
со
мной
"Ярым
Хава".
Yarım
hava
çalar
isen
Если
сыграешь
"Ярым
Хава",
Kurban
olayım
sana
Стану
твоей
рабой.
Bahçedeki
yar
mıdır?
Та
ли
это
красавица
в
саду?
Al
fistanı
dar
mıdır?
Узко
ли
ее
алое
платье?
Sevip
de
alamayan
Разве
тот
мужчина,
Dünyada
adam
mıdır?
Кто
полюбив,
не
смог
добиться
взаимности?
Bahçedeki
yar
mıdır?
Та
ли
это
красавица
в
саду?
Al
fistanı
dar
mıdır?
Узко
ли
ее
алое
платье?
Sevip
de
alamayan
Разве
тот
мужчина,
Dünyada
adam
mıdır?
Кто
полюбив,
не
смог
добиться
взаимности?
Yarım
ha
yarım
hava
Ярым
ха,
ярым
хава,
Yarım
ha
yarım
hava
Ярым
ха,
ярым
хава.
Yarım
hava
çalsana
Сыграй
мелодию
"Ярым
Хава",
Yarım
hava
oynasana
Станцуй
со
мной
"Ярым
Хава".
Yarım
hava
çalar
isen
Если
сыграешь
"Ярым
Хава",
Kurban
olayım
sana
Стану
твоей
рабой.
Yarım
hava
çalsana
Сыграй
мелодию
"Ярым
Хава",
Yarım
hava
oynasana
Станцуй
со
мной
"Ярым
Хава".
Yarım
hava
çalar
isen
Если
сыграешь
"Ярым
Хава",
Kurban
olayım
sana
Стану
твоей
рабой.
Bahçede
sandık
mıdır?
Это
сундук
ли
в
саду
стоит?
Döşemesi
al
mıdır?
Красная
ли
у
него
обивка?
Her
gelen
yari
sorar
Каждый
приходящий
спрашивает
о
моей
любви,
Yar
baldan
tatlı
mıdır?
Слаще
ли
она
меда?
Bahçede
sandık
mıdır?
Это
сундук
ли
в
саду
стоит?
Döşemesi
al
mıdır?
Красная
ли
у
него
обивка?
Her
gelen
yari
sorar
Каждый
приходящий
спрашивает
о
моей
любви,
Yar
baldan
tatlı
mıdır?
Слаще
ли
она
меда?
Yarım
ha
yarım
hava
Ярым
ха,
ярым
хава,
Yarım
ha
yarım
hava
Ярым
ха,
ярым
хава.
Yarım
ha
yarım
hava
Ярым
ха,
ярым
хава,
Yarım
ha
yarım
hava
Ярым
ха,
ярым
хава.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.