Suzan Seegers & Gé Reinders - Pastorale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suzan Seegers & Gé Reinders - Pastorale




Mien hemel blauw met gouden harp
Миен небесно голубой с золотой арфой
Mijn wolkentorens, ijskristallen
Мои облачные башни, ледяные кристаллы
Kometen, manen en planeten, aah alles draait om mij
Кометы, Луны и планеты, ах, все вращается вокруг меня.
En door de witte wolkenpoort tot diep onder de golven
И сквозь Врата белых облаков в глубины волн.
Boort mijn vuur, mijn liefde, zich in de aarde
Мой огонь, моя любовь - в земле.
En bij het water speelt een kind
А у воды играет ребенок.
En alle schelpen die het vindt gaan blinken als ik lach
И все ракушки, которые он найдет, будут сиять, когда я буду смеяться.
'K Hou van je warmte op mijn gezicht
Я люблю твое тепло на моем лице.
Ik hou van de koperen kleur van je licht
Мне нравится медный цвет твоего света.
Ik geef je water in mijn hand
Я даю тебе воду в руке.
En schelpen uit het zoute zand
И ракушки из соленого песка.
Ik heb je lief, zo lief
Я люблю тебя, такая милая.
Ik scheur de rotsen met mijn stralen
Я разрываю скалы своими лучами.
Verhoog de meren in de dalen en
Поднимите озера в долинах и
Onweersluchten doe ik vluchten, aah als de regen valt
Грозовые тучи я заставляю бежать, а-а-а, когда идет дождь
Verberg je ogen in een hand
Спрячь глаза одной рукой.
Voordat m'n glimlach ze verbrandt
Пока моя улыбка не сожгла их.
M'n vuur, m'n liefde, mijn gouden ogen
Мой огонь, моя любовь, мои золотые глаза.
'T Is beter als je nog wat wacht
Будет лучше, если ты немного подождешь.
Want even later komt de nacht en schijnt de koele maan
Немного позже наступает ночь и светит Холодная луна.
De nacht is te koud, de maan te grijs
Ночь слишком холодная, луна слишком серая.
Toe neem me toch mee naar je hemelpaleis
Пожалуйста, забери меня в свой небесный дворец.
Daar wil ik zijn alleen met jou
Там я хочу остаться с тобой наедине.
En stralen in het hemelblauw
И сиять в небесной синеве.
Ik heb je lief, zo lief
Я люблю тебя, такая милая.
Als ik de aarde ga verwarmen
Если я собираюсь нагреть Землю ...
Laat ik haar leven in m'n armen
Позволь ей жить в моих объятиях.
Van sterren weefde ik het verre, aah het noorderlicht
Из звезд я соткал далекое, ах, Северное сияние.
Maar soms ben ik als kolkend lood
Но иногда я словно свинцовый вихрь.
Ik ben het leven en de dude
Я-жизнь и чувак.
In vuur, in liefde, in alle tijden
В огне, в любви, во все времена.
M'n kind ik troost je, kijk omhoog
Дитя мое, Я утешаю тебя, посмотри наверх.
Vandaag span ik mijn regenboog
Сегодня я растягиваю свою радугу
Die is alleen voor jou
Это только для тебя
Nee nooit sta ik een seconde stil
Нет я никогда не стою на месте ни секунды
'K Wil liever branden neem me mee
Я лучше сгорю возьми меня
Geen mens kan mij dwingen wanneer ik niet wil
Никто не может заставить меня, когда я не хочу.
Wanneer je vanavond gaat slapen in zee
Когда ты ложишься спать в море сегодня ночью
Geen leven dat ik niet begon
Нет жизнь которую я не начинал
En vliegen langs jouw hemelbaan
И лети по своей небесной тропе.
Je kunt niet houden van de zon
Ты не можешь любить солнце.
Ik wil niet meer bij jou vandaan
Я больше не хочу покидать тебя.
Ik heb je lief, zo lief
Я люблю тебя, такая милая.
Ik heb je lief, zo lief
Я люблю тебя, такая милая.
Ik heb je lief, zo lief
Я люблю тебя, такая милая.
Ik heb je lie
Я заставляю тебя лгать.





Writer(s): Lennaert H Nijgh, Frank B. Boudewijn De Groot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.