Paroles et traduction Suzan Seegers & Gé Reinders - Pastorale
Mien
hemel
blauw
met
gouden
harp
Миен
небесно
голубой
с
золотой
арфой
Mijn
wolkentorens,
ijskristallen
Мои
облачные
башни,
ледяные
кристаллы
Kometen,
manen
en
planeten,
aah
alles
draait
om
mij
Кометы,
Луны
и
планеты,
ах,
все
вращается
вокруг
меня.
En
door
de
witte
wolkenpoort
tot
diep
onder
de
golven
И
сквозь
Врата
белых
облаков
в
глубины
волн.
Boort
mijn
vuur,
mijn
liefde,
zich
in
de
aarde
Мой
огонь,
моя
любовь
- в
земле.
En
bij
het
water
speelt
een
kind
А
у
воды
играет
ребенок.
En
alle
schelpen
die
het
vindt
gaan
blinken
als
ik
lach
И
все
ракушки,
которые
он
найдет,
будут
сиять,
когда
я
буду
смеяться.
'K
Hou
van
je
warmte
op
mijn
gezicht
Я
люблю
твое
тепло
на
моем
лице.
Ik
hou
van
de
koperen
kleur
van
je
licht
Мне
нравится
медный
цвет
твоего
света.
Ik
geef
je
water
in
mijn
hand
Я
даю
тебе
воду
в
руке.
En
schelpen
uit
het
zoute
zand
И
ракушки
из
соленого
песка.
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
такая
милая.
Ik
scheur
de
rotsen
met
mijn
stralen
Я
разрываю
скалы
своими
лучами.
Verhoog
de
meren
in
de
dalen
en
Поднимите
озера
в
долинах
и
Onweersluchten
doe
ik
vluchten,
aah
als
de
regen
valt
Грозовые
тучи
я
заставляю
бежать,
а-а-а,
когда
идет
дождь
Verberg
je
ogen
in
een
hand
Спрячь
глаза
одной
рукой.
Voordat
m'n
glimlach
ze
verbrandt
Пока
моя
улыбка
не
сожгла
их.
M'n
vuur,
m'n
liefde,
mijn
gouden
ogen
Мой
огонь,
моя
любовь,
мои
золотые
глаза.
'T
Is
beter
als
je
nog
wat
wacht
Будет
лучше,
если
ты
немного
подождешь.
Want
even
later
komt
de
nacht
en
schijnt
de
koele
maan
Немного
позже
наступает
ночь
и
светит
Холодная
луна.
De
nacht
is
te
koud,
de
maan
te
grijs
Ночь
слишком
холодная,
луна
слишком
серая.
Toe
neem
me
toch
mee
naar
je
hemelpaleis
Пожалуйста,
забери
меня
в
свой
небесный
дворец.
Daar
wil
ik
zijn
alleen
met
jou
Там
я
хочу
остаться
с
тобой
наедине.
En
stralen
in
het
hemelblauw
И
сиять
в
небесной
синеве.
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
такая
милая.
Als
ik
de
aarde
ga
verwarmen
Если
я
собираюсь
нагреть
Землю
...
Laat
ik
haar
leven
in
m'n
armen
Позволь
ей
жить
в
моих
объятиях.
Van
sterren
weefde
ik
het
verre,
aah
het
noorderlicht
Из
звезд
я
соткал
далекое,
ах,
Северное
сияние.
Maar
soms
ben
ik
als
kolkend
lood
Но
иногда
я
словно
свинцовый
вихрь.
Ik
ben
het
leven
en
de
dude
Я-жизнь
и
чувак.
In
vuur,
in
liefde,
in
alle
tijden
В
огне,
в
любви,
во
все
времена.
M'n
kind
ik
troost
je,
kijk
omhoog
Дитя
мое,
Я
утешаю
тебя,
посмотри
наверх.
Vandaag
span
ik
mijn
regenboog
Сегодня
я
растягиваю
свою
радугу
Die
is
alleen
voor
jou
Это
только
для
тебя
Nee
nooit
sta
ik
een
seconde
stil
Нет
я
никогда
не
стою
на
месте
ни
секунды
'K
Wil
liever
branden
neem
me
mee
Я
лучше
сгорю
возьми
меня
Geen
mens
kan
mij
dwingen
wanneer
ik
niet
wil
Никто
не
может
заставить
меня,
когда
я
не
хочу.
Wanneer
je
vanavond
gaat
slapen
in
zee
Когда
ты
ложишься
спать
в
море
сегодня
ночью
Geen
leven
dat
ik
niet
begon
Нет
жизнь
которую
я
не
начинал
En
vliegen
langs
jouw
hemelbaan
И
лети
по
своей
небесной
тропе.
Je
kunt
niet
houden
van
de
zon
Ты
не
можешь
любить
солнце.
Ik
wil
niet
meer
bij
jou
vandaan
Я
больше
не
хочу
покидать
тебя.
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
такая
милая.
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
такая
милая.
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
такая
милая.
Ik
heb
je
lie
Я
заставляю
тебя
лгать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennaert H Nijgh, Frank B. Boudewijn De Groot
Album
Leef!
date de sortie
06-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.