Suzana - O Que Será de Mim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suzana - O Que Será de Mim




O Que Será de Mim
What Will Become of Me
Como eu queria deixar de te amar
How I wish I could stop loving you
Esquecer a magia desse teu olhar
Forget the magic of your gaze
Não pensar que quero ter-te a meu lado
Stop thinking that I want to have you by my side
Poder apagar-te do meu passado
Be able to erase you from my past
Como eu queria não pensar em ti
How I wish I could stop thinking about you
E deixar morrer este amor em mim
And let this love die within me
Mas o coração eu não sei mentir
But my heart, I can't lie
E a verdade eu não consigo fugir
And from the truth, I can't escape
O que será de mim
What will become of me
Sem o teu amor pra me dar alento
Without your love to give me strength
O que será de mim
What will become of me
Se é em ti que eu penso a cada momento
If it's you that I think of every moment
Não mais nada depois de ti (nada)
There's nothing else after you (nothing)
O que será de mim
What will become of me
Se longe de ti sinto que não vivo
If far from you I feel that I don't live
O que será de mim
What will become of me
Se não estás aqui eu não existo (não existo)
If you're not here I no longer exist (I no longer exist)
Tudo acaba depois de ti (nada)
Everything ends after you (nothing)
O que será de mim
What will become of me
O que será de mim
What will become of me
Queria ser capaz de seguir em frente
I wish I could be able to move on
E que tua ausência me fosse indiferente
And that your absence would be indifferent to me
Mas vou amar-te como sempre te amei
But I will love you as I always have
Porque gostar de ti é tudo o que eu sei (sei)
Because loving you is all I know (I know)
O que será de mim
What will become of me
Sem o teu amor pra me dar alento
Without your love to give me strength
O que será de mim
What will become of me
Se é em ti que eu penso a cada momento
If it's you that I think of every moment
Não mais nada depois de ti (nada)
There's nothing else after you (nothing)
O que será de mim
What will become of me
Se longe de ti sinto que não vivo
If far from you I feel that I don't live
O que será de mim
What will become of me
Se não estás aqui eu não existo
If you're not here I no longer exist
Tudo acaba depois de ti (nada)
Everything ends after you (nothing)
O que será de mim
What will become of me
O que será de mim
What will become of me
O que será de mim
What will become of me
Sem o teu amor pra me dar alento
Without your love to give me strength
O que será de mim
What will become of me
Se é em ti que eu penso a cada momento
If it's you that I think of every moment
Não mais nada depois de ti (nada)
There's nothing else after you (nothing)
O que será de mim
What will become of me
Se longe de ti sinto que não vivo
If far from you I feel that I don't live
O que será de mim
What will become of me
Se não estás aqui eu não existo (não existo)
If you're not here I no longer exist (I no longer exist)
Tudo acaba depois de ti (nada)
Everything ends after you (nothing)
O que será de mim
What will become of me
O que será de mim
What will become of me
O que será de mim
What will become of me





Writer(s): Paulo Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.