Paroles et traduction Suzana - O Que Será de Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Será de Mim
What Will Become of Me
Como
eu
queria
deixar
de
te
amar
How
I
wish
I
could
stop
loving
you
Esquecer
a
magia
desse
teu
olhar
Forget
the
magic
of
your
gaze
Não
pensar
que
quero
ter-te
a
meu
lado
Stop
thinking
that
I
want
to
have
you
by
my
side
Poder
apagar-te
do
meu
passado
Be
able
to
erase
you
from
my
past
Como
eu
queria
não
pensar
em
ti
How
I
wish
I
could
stop
thinking
about
you
E
deixar
morrer
este
amor
em
mim
And
let
this
love
die
within
me
Mas
o
coração
eu
não
sei
mentir
But
my
heart,
I
can't
lie
E
a
verdade
eu
não
consigo
fugir
And
from
the
truth,
I
can't
escape
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
Sem
o
teu
amor
pra
me
dar
alento
Without
your
love
to
give
me
strength
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
Se
é
em
ti
que
eu
penso
a
cada
momento
If
it's
you
that
I
think
of
every
moment
Não
há
mais
nada
depois
de
ti
(nada)
There's
nothing
else
after
you
(nothing)
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
Se
longe
de
ti
sinto
que
não
vivo
If
far
from
you
I
feel
that
I
don't
live
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
Se
não
estás
aqui
eu
já
não
existo
(não
existo)
If
you're
not
here
I
no
longer
exist
(I
no
longer
exist)
Tudo
acaba
depois
de
ti
(nada)
Everything
ends
after
you
(nothing)
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
Queria
ser
capaz
de
seguir
em
frente
I
wish
I
could
be
able
to
move
on
E
que
tua
ausência
me
fosse
indiferente
And
that
your
absence
would
be
indifferent
to
me
Mas
vou
amar-te
como
sempre
te
amei
But
I
will
love
you
as
I
always
have
Porque
gostar
de
ti
é
tudo
o
que
eu
sei
(sei)
Because
loving
you
is
all
I
know
(I
know)
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
Sem
o
teu
amor
pra
me
dar
alento
Without
your
love
to
give
me
strength
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
Se
é
em
ti
que
eu
penso
a
cada
momento
If
it's
you
that
I
think
of
every
moment
Não
há
mais
nada
depois
de
ti
(nada)
There's
nothing
else
after
you
(nothing)
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
Se
longe
de
ti
sinto
que
não
vivo
If
far
from
you
I
feel
that
I
don't
live
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
Se
não
estás
aqui
eu
já
não
existo
If
you're
not
here
I
no
longer
exist
Tudo
acaba
depois
de
ti
(nada)
Everything
ends
after
you
(nothing)
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
Sem
o
teu
amor
pra
me
dar
alento
Without
your
love
to
give
me
strength
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
Se
é
em
ti
que
eu
penso
a
cada
momento
If
it's
you
that
I
think
of
every
moment
Não
há
mais
nada
depois
de
ti
(nada)
There's
nothing
else
after
you
(nothing)
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
Se
longe
de
ti
sinto
que
não
vivo
If
far
from
you
I
feel
that
I
don't
live
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
Se
não
estás
aqui
eu
já
não
existo
(não
existo)
If
you're
not
here
I
no
longer
exist
(I
no
longer
exist)
Tudo
acaba
depois
de
ti
(nada)
Everything
ends
after
you
(nothing)
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
O
que
será
de
mim
What
will
become
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Martins
Album
Voar
date de sortie
16-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.