Paroles et traduction Suzana - O Que Será de Mim
Como
eu
queria
deixar
de
te
amar
Как
бы
я
хотел
перестать
любить
тебя
Esquecer
a
magia
desse
teu
olhar
Забыть
о
магии
этого
твой
взгляд
Não
pensar
que
quero
ter-te
a
meu
lado
Не
думать,
что
я
хочу
иметь
тебя
рядом
со
мной
Poder
apagar-te
do
meu
passado
Сила
удалить
тебя
из
моего
прошлого
Como
eu
queria
não
pensar
em
ti
Как
бы
я
хотел
не
думать
о
тебе
E
deixar
morrer
este
amor
em
mim
И
пусть
умрет
эта
любовь
во
мне
Mas
o
coração
eu
não
sei
mentir
Но
сердце
я
не
знаю,
врать
E
a
verdade
eu
não
consigo
fugir
И
в
самом
деле,
я
не
могу
уйти
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Sem
o
teu
amor
pra
me
dar
alento
Без
твоей
любви
ты
дать
мне
утешение
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
é
em
ti
que
eu
penso
a
cada
momento
Если
это
в
тебе,
что
я
думаю,
в
каждый
момент
времени
Não
há
mais
nada
depois
de
ti
(nada)
Нет
ничего
после
тебя
(ничего)
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
longe
de
ti
sinto
que
não
vivo
Если
далеко
будет
от
тебя
я
не
живу
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
não
estás
aqui
eu
já
não
existo
(não
existo)
Если
вы
не
здесь,
я
уже
не
существую
(не
существует)
Tudo
acaba
depois
de
ti
(nada)
Все
это
заканчивается
после
тебя
(ничего)
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Queria
ser
capaz
de
seguir
em
frente
Хотел
бы
быть
в
состоянии
двигаться
вперед
E
que
tua
ausência
me
fosse
indiferente
И
что
твое
отсутствие
мне
было
безразлично
Mas
vou
amar-te
como
sempre
te
amei
Но
я
буду
любить
тебя,
как
всегда
любила
тебя
Porque
gostar
de
ti
é
tudo
o
que
eu
sei
(sei)
Потому
что
любить
тебя-это
все,
что
я
знаю
(я
знаю)
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Sem
o
teu
amor
pra
me
dar
alento
Без
твоей
любви
ты
дать
мне
утешение
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
é
em
ti
que
eu
penso
a
cada
momento
Если
это
в
тебе,
что
я
думаю,
в
каждый
момент
времени
Não
há
mais
nada
depois
de
ti
(nada)
Нет
ничего
после
тебя
(ничего)
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
longe
de
ti
sinto
que
não
vivo
Если
далеко
будет
от
тебя
я
не
живу
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
não
estás
aqui
eu
já
não
existo
Если
вы
не
здесь,
я
уже
не
существую
Tudo
acaba
depois
de
ti
(nada)
Все
это
заканчивается
после
тебя
(ничего)
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Sem
o
teu
amor
pra
me
dar
alento
Без
твоей
любви
ты
дать
мне
утешение
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
é
em
ti
que
eu
penso
a
cada
momento
Если
это
в
тебе,
что
я
думаю,
в
каждый
момент
времени
Não
há
mais
nada
depois
de
ti
(nada)
Нет
ничего
после
тебя
(ничего)
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
longe
de
ti
sinto
que
não
vivo
Если
далеко
будет
от
тебя
я
не
живу
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
não
estás
aqui
eu
já
não
existo
(não
existo)
Если
вы
не
здесь,
я
уже
не
существую
(не
существует)
Tudo
acaba
depois
de
ti
(nada)
Все
это
заканчивается
после
тебя
(ничего)
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Martins
Album
Voar
date de sortie
16-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.