Suzane - L'appart vide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suzane - L'appart vide




L'appart vide
The Empty Apartment
À qui tu parles à trois heures du mat'
Who are you talking to at three in the morning?
J'te vois sourire devant ton écran
I see you smiling in front of your screen
Le film a l'air bien mais j'suis pas dedans
The movie looks good but I'm not in it
On s'endort ensemble dans un lit trop grand
We fall asleep together in a bed too big
En tête à tête, je tiens la chandelle
Face to face, I hold the candle
T'as passé la soirée à penser à elle
You spent the evening thinking about her
On s'dira bonne nuit comme à la fin d'un mail
We'll say goodnight like at the end of an email
J'suis plus la première à qui tu penses au réveil
I'm no longer the first one you think of when you wake up
J'voudrais remettre le film au début
I want to rewind the movie to the beginning
Rejouer la scène le lit nous voit nus
Replay the scene where the bed sees us naked
Regoûter ta bouche pour la première fois
Taste your mouth again for the first time
Laisser du parfum dans tes draps
Leave some perfume on your sheets
On vit sous l'même toit mais on s'est perdus d'vue
We live under the same roof but we've lost sight of each other
Mon amour, est-ce que c'est le temps qui nous tue
My love, is it time that's killing us?
T'as claqué la porte sans me dire au revoir
You slammed the door without saying goodbye
Depuis j'attends que tu rentres tous les soirs
Since then I've been waiting for you to come home every night
Dans l'appart' vide j'reconnais plus le décor
In the empty apartment, I no longer recognize the decor
J'écris des chansons tristes, j'vais même plus dehors
I write sad songs, I don't even go outside anymore
Dans l'appart' vide y a plus qu'du désordre
In the empty apartment, there's nothing but disorder
J'ai toujours pas dormi, il fait jour dehors
I still haven't slept, it's daylight outside
Qu'est-ce que tu fais, avec qui tu es
What are you doing, who are you with
Un jour ces questions vont me tuer
One day these questions will kill me
J'me fais des films que j'veux pas regarder
I make movies that I don't want to watch
J'ai l'cœur en cendres quand j'te vois l'embrasser
My heart turns to ashes when I see you kiss her
J'regarde nos photos de couple parfait
I look at our photos of the perfect couple
J'me sens moins belle quand t'es plus à côté
I feel less beautiful when you're not by my side
J'trouve même plus la force de danser
I can't even find the strength to dance anymore
Quand j'entends not' chanson préférée
When I hear our favorite song
J'voudrais remettre le film au début
I want to rewind the movie to the beginning
Rejouer la scène le lit nous voit nus
Replay the scene where the bed sees us naked
Regoûter ta bouche pour la première fois
Taste your mouth again for the first time
Laisser du parfum dans tes draps
Leave some perfume on your sheets
On vit sous l'même toit mais on s'est perdus d'vue
We live under the same roof but we've lost sight of each other
Mon amour, est-ce que c'est le temps qui nous tue
My love, is it time that's killing us?
T'as claqué la porte sans me dire au revoir
You slammed the door without saying goodbye
Depuis j'attends que tu rentres tous les soirs
Since then I've been waiting for you to come home every night
Dans l'appart' vide j'reconnais plus le décor
In the empty apartment, I no longer recognize the decor
J'écris des chansons tristes, j'vais même plus dehors
I write sad songs, I don't even go outside anymore
Dans l'appart' vide y a plus qu'du désordre
In the empty apartment, there's nothing but disorder
J'ai toujours pas dormi, il fait jour dehors
I still haven't slept, it's daylight outside
Qu'est-ce que tu fais, avec qui tu es
What are you doing, who are you with
J'me sens paumée quand j'sais pas tu es
I feel lost when I don't know where you are
On dansait un slow mais tes bras m'ont lâché
We were dancing a slow dance but your arms let go of me
Dis, toi aussi tu te sens qu'à moitié
Tell me, do you also feel only half there
Qu'est-ce que tu fais, avec qui tu es
What are you doing, who are you with
Un jour ces questions vont me tuer
One day these questions will kill me
On dansait un slow mais tes bras m'ont lâché
We were dancing a slow dance but your arms let go of me
Y a plus qu'une paire de clés dans l'entrée
There's only one pair of keys left in the entryway
Dans l'appart' vide j'reconnais plus le décor
In the empty apartment, I no longer recognize the decor
J'écris des chansons tristes, j'vais même plus dehors
I write sad songs, I don't even go outside anymore
Dans l'appart' vide y a plus qu'du désordre
In the empty apartment, there's nothing but disorder
J'ai toujours pas dormi, il fait jour dehors
I still haven't slept, it's daylight outside
Dans l'appart' vide
In the empty apartment
Dans l'appart' vide
In the empty apartment





Writer(s): Valentin Marceau, Oceane Colom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.