Suzane - L'insatisfait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suzane - L'insatisfait




L'insatisfait
Неудовлетворённый
Ça fait longtemps que c'est la routine avec ton célibat
Ты так давно один, погряз в рутине холостяцкой жизни,
Tu voudrais le plaquer pour une jolie fille plutôt sympa
Хочешь променять её на милую и приятную девушку.
Ton pote marié t'envie, lui, depuis s'ennuie
Твой женатый друг тебе завидует, он ведь давно скучает,
La passion est partie, reste la bague au doigt
Страсть ушла, осталась лишь кольцо на пальце.
Il irait jusqu'au bout du monde pour chercher ce qu'il a
Он бы на край света пошёл, чтобы найти то, что у него уже есть.
Il veut jeter son job alors que toi t'en as même pas
Он хочет бросить работу, в то время как у тебя её даже нет.
Insatisfait à vie, est-ce une maladie?
Неудовлетворённый по жизни, это что, болезнь?
Un virus aguerri qui ne se guérit pas
Неизлечимый вирус, от которого нет спасения.
Alors il se fume, il fume
И он курит, курит,
Des vogues hallucinogènes
Галлюциногенные сигареты,
Dans la brume
В тумане,
Pour embaumer ses veines
Чтобы бальзамировать свои вены.
Alors il se fume, il fume
И он курит, курит,
Des vogues hallucinogènes
Галлюциногенные сигареты,
Dans la brume
В тумане,
Pour embaumer ses peines
Чтобы бальзамировать свою боль.
(Insatisfait à vie)
(Неудовлетворённый по жизни)
Tu te souviens, déjà minot, c'était un enfant roi
Помнишь, ещё мальчишкой, он был как маленький король,
Maintenant c'est un type aigri qui ne sait pas faire de choix
А теперь он озлобленный мужчина, который не может сделать выбор.
Insatisfait à vie, c'est une maladie
Неудовлетворённый по жизни, это болезнь,
Un virus aguerri qui ne se guérit pas
Неизлечимый вирус, от которого нет спасения.
Et il veut plus et toujours plus, une seule chose suffit pas
И он хочет всё больше и больше, одного ему всегда мало,
Si il peut toucher la lune, il la jettera quand il l'aura
Если бы он мог достать луну, он бы выбросил её, как только получил бы.
Puis Laura est partie, elle, et les petits
А Лаура ушла, она и дети,
Qu'est-ce qu'il aimait sa vie quand ils étaient
Как же он любил свою жизнь, когда они были рядом.
Alors il se fume, il fume
И он курит, курит,
Des vogues hallucinogènes
Галлюциногенные сигареты,
Dans la brume
В тумане,
Pour embaumer ses veines
Чтобы бальзамировать свои вены.
Alors il se fume, il fume
И он курит, курит,
Des vogues hallucinogènes
Галлюциногенные сигареты,
Dans la brume
В тумане,
Pour embaumer ses peines
Чтобы бальзамировать свою боль.
Allez, allez Laura reviens
Лаура, вернись, прошу,
Je serais un mec bien
Я буду хорошим,
Allez, allez Laura reviens
Лаура, вернись, прошу,
J'promets, j'me sens pas vraiment bien
Обещаю, мне правда плохо.
Alors il se fume, il fume
И он курит, курит,
(Insatisfait à vie)
(Неудовлетворённый по жизни)
Dans la brume
В тумане,
(Oui, c'est une maladie)
(Да, это болезнь)
Alors il se fume, il fume
И он курит, курит,
(Insatisfait à vie)
(Неудовлетворённый по жизни)
Dans la brume
В тумане,
(Oui, c'est une maladie)
(Да, это болезнь)





Writer(s): Charles Boccara, Oceane Colom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.