Paroles et traduction Suzane - L'insatisfait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'insatisfait
Неудовлетворённый
Ça
fait
longtemps
que
c'est
la
routine
avec
ton
célibat
Ты
так
давно
один,
погряз
в
рутине
холостяцкой
жизни,
Tu
voudrais
le
plaquer
pour
une
jolie
fille
plutôt
sympa
Хочешь
променять
её
на
милую
и
приятную
девушку.
Ton
pote
marié
t'envie,
lui,
depuis
s'ennuie
Твой
женатый
друг
тебе
завидует,
он
ведь
давно
скучает,
La
passion
est
partie,
reste
la
bague
au
doigt
Страсть
ушла,
осталась
лишь
кольцо
на
пальце.
Il
irait
jusqu'au
bout
du
monde
pour
chercher
ce
qu'il
a
Он
бы
на
край
света
пошёл,
чтобы
найти
то,
что
у
него
уже
есть.
Il
veut
jeter
son
job
alors
que
toi
t'en
as
même
pas
Он
хочет
бросить
работу,
в
то
время
как
у
тебя
её
даже
нет.
Insatisfait
à
vie,
est-ce
une
maladie?
Неудовлетворённый
по
жизни,
это
что,
болезнь?
Un
virus
aguerri
qui
ne
se
guérit
pas
Неизлечимый
вирус,
от
которого
нет
спасения.
Alors
il
se
fume,
il
fume
И
он
курит,
курит,
Des
vogues
hallucinogènes
Галлюциногенные
сигареты,
Pour
embaumer
ses
veines
Чтобы
бальзамировать
свои
вены.
Alors
il
se
fume,
il
fume
И
он
курит,
курит,
Des
vogues
hallucinogènes
Галлюциногенные
сигареты,
Pour
embaumer
ses
peines
Чтобы
бальзамировать
свою
боль.
(Insatisfait
à
vie)
(Неудовлетворённый
по
жизни)
Tu
te
souviens,
déjà
minot,
c'était
un
enfant
roi
Помнишь,
ещё
мальчишкой,
он
был
как
маленький
король,
Maintenant
c'est
un
type
aigri
qui
ne
sait
pas
faire
de
choix
А
теперь
он
озлобленный
мужчина,
который
не
может
сделать
выбор.
Insatisfait
à
vie,
c'est
une
maladie
Неудовлетворённый
по
жизни,
это
болезнь,
Un
virus
aguerri
qui
ne
se
guérit
pas
Неизлечимый
вирус,
от
которого
нет
спасения.
Et
il
veut
plus
et
toujours
plus,
une
seule
chose
suffit
pas
И
он
хочет
всё
больше
и
больше,
одного
ему
всегда
мало,
Si
il
peut
toucher
la
lune,
il
la
jettera
quand
il
l'aura
Если
бы
он
мог
достать
луну,
он
бы
выбросил
её,
как
только
получил
бы.
Puis
Laura
est
partie,
elle,
et
les
petits
А
Лаура
ушла,
она
и
дети,
Qu'est-ce
qu'il
aimait
sa
vie
quand
ils
étaient
là
Как
же
он
любил
свою
жизнь,
когда
они
были
рядом.
Alors
il
se
fume,
il
fume
И
он
курит,
курит,
Des
vogues
hallucinogènes
Галлюциногенные
сигареты,
Pour
embaumer
ses
veines
Чтобы
бальзамировать
свои
вены.
Alors
il
se
fume,
il
fume
И
он
курит,
курит,
Des
vogues
hallucinogènes
Галлюциногенные
сигареты,
Pour
embaumer
ses
peines
Чтобы
бальзамировать
свою
боль.
Allez,
allez
Laura
reviens
Лаура,
вернись,
прошу,
Je
serais
un
mec
bien
Я
буду
хорошим,
Allez,
allez
Laura
reviens
Лаура,
вернись,
прошу,
J'promets,
j'me
sens
pas
vraiment
bien
Обещаю,
мне
правда
плохо.
Alors
il
se
fume,
il
fume
И
он
курит,
курит,
(Insatisfait
à
vie)
(Неудовлетворённый
по
жизни)
(Oui,
c'est
une
maladie)
(Да,
это
болезнь)
Alors
il
se
fume,
il
fume
И
он
курит,
курит,
(Insatisfait
à
vie)
(Неудовлетворённый
по
жизни)
(Oui,
c'est
une
maladie)
(Да,
это
болезнь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Boccara, Oceane Colom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.