Paroles et traduction Suzane - La vie dolce (feat. Feder)
La vie dolce (feat. Feder)
The Sweet Life (feat. Feder)
Le
seul
endroit
sur
la
carte
où
j'suis
à
la
maison
The
only
place
on
the
map
where
I
feel
at
home
C'est
tout
en
bas
sur
la
droite,
là
où
tu
vois
l'horizon
Is
down
there
on
the
right,
where
you
see
the
horizon
J'ai
pas
oublié
mon
paradis,
où
la
vie
est
dolce
I
haven't
forgotten
my
paradise,
where
life
is
sweet
Mon
accent
chantant,
le
soleil
dans
l'sang
My
singing
accent,
the
sun
in
my
blood
J'suis
retournée
sur
la
plage
de
mon
enfance
I
returned
to
the
beach
of
my
childhood
C'est
le
même
paysage,
j'ai
changé
entre
temps
It's
the
same
landscape,
I've
changed
in
the
meantime
J'ai
pas
oublié
mon
paradis,
où
la
vie
est
dolce
I
haven't
forgotten
my
paradise,
where
life
is
sweet
Mon
accent
chantant,
le
soleil
dans
l'sang
My
singing
accent,
the
sun
in
my
blood
"Est-ce
qu'un
jour
tu
vas
revenir?"
"Will
you
ever
come
back?"
J'entends
toujours
mon
frère
qui
me
dit
I
still
hear
my
brother
saying
to
me
"Est-ce
qu'un
jour
tu
vas
revenir?"
"Will
you
ever
come
back?"
Tu
sais,
les
jours
de
tempête,
j'ai
l'azur
dans
la
tête
You
know,
on
stormy
days,
I
have
the
azure
sky
in
my
head
Des
chansons
qui
s'répètent,
j'reviendrais
quand
elles
s'arrêtent,
eh,
eh
Songs
that
repeat,
I'll
come
back
when
they
stop,
eh,
eh
Pour
la
vie
dolce,
dolce
For
the
sweet
life,
sweet
Pour
la
vie
dolce
For
the
sweet
life
J'ai
pas
oublié
mon
paradis,
où
la
vie
est
dolce
I
haven't
forgotten
my
paradise,
where
life
is
sweet
Mon
accent
chantant,
le
soleil
dans
l'sang
My
singing
accent,
the
sun
in
my
blood
Mon
père
dansait
le
Mia
aux
repas
du
dimanche
My
father
danced
the
Mia
at
Sunday
dinners
Ma
grand-mère
a
trop
la
classe
dans
sa
robe
blanche
My
grandmother
looks
so
classy
in
her
white
dress
J'ai
pas
oublié
mon
paradis,
où
la
vie
est
dolce
I
haven't
forgotten
my
paradise,
where
life
is
sweet
Mon
accent
chantant,
le
soleil
dans
l'sang
My
singing
accent,
the
sun
in
my
blood
À
Paris
j'parle
le
provençal,
mais
personne
me
comprend
In
Paris,
I
speak
Provençal,
but
nobody
understands
me
Le
mec
qui
refait
mon
accent
croit
qu'il
a
du
talent
The
guy
who
imitates
my
accent
thinks
he's
talented
J'ai
pas
oublié
mon
paradis,
où
la
vie
est
dolce
I
haven't
forgotten
my
paradise,
where
life
is
sweet
Mon
accent
chantant,
le
soleil
dans
l'sang
My
singing
accent,
the
sun
in
my
blood
"Est-ce
qu'un
jour
tu
vas
revenir"
"Will
you
ever
come
back?"
J'entends
toujours
mon
frère
qui
me
dit
I
still
hear
my
brother
saying
to
me
"Est-ce
qu'un
jour
tu
vas
revenir?"
"Will
you
ever
come
back?"
Tu
sais,
les
jours
de
tempête,
j'ai
l'azur
dans
la
tête
You
know,
on
stormy
days,
I
have
the
azure
sky
in
my
head
Des
chansons
qui
s'répètent,
j'reviendrais
quand
elles
s'arrêtent,
eh,
eh
Songs
that
repeat,
I'll
come
back
when
they
stop,
eh,
eh
Pour
la
vie
dolce,
dolce
For
the
sweet
life,
sweet
Pour
la
vie
dolce
For
the
sweet
life
J'ai
pas
oublié
mon
paradis,
où
la
vie
est
dolce
I
haven't
forgotten
my
paradise,
where
life
is
sweet
Mon
accent
chantant,
le
soleil
dans
l'sang
My
singing
accent,
the
sun
in
my
blood
J'ai
pas
oublié
mon
paradis,
où
la
vie
est
dolce
I
haven't
forgotten
my
paradise,
where
life
is
sweet
Mon
accent
chantant,
le
soleil
dans
l'sang
My
singing
accent,
the
sun
in
my
blood
J'ai
pas
oublié
mon
paradis,
où
la
vie
est
dolce
I
haven't
forgotten
my
paradise,
where
life
is
sweet
Mon
accent
chantant,
le
soleil
dans
l'sang
My
singing
accent,
the
sun
in
my
blood
"Est-ce
qu'un
jour
tu
vas
revenir?"
"Will
you
ever
come
back?"
"Est-ce
qu'un
jour
tu
vas
revenir?"
"Will
you
ever
come
back?"
Tu
sais,
les
jours
de
tempête,
j'ai
l'azur
dans
la
tête
You
know,
on
stormy
days,
I
have
the
azure
sky
in
my
head
Des
chansons
qui
s'répètent,
j'reviendrais
quand
elles
s'arrêtent
Songs
that
repeat,
I'll
come
back
when
they
stop
"Est-ce
qu'un
jour
tu
vas
revenir?"
"Will
you
ever
come
back?"
"Est-ce
qu'un
jour
tu
vas
revenir?"
"Will
you
ever
come
back?"
Tu
sais,
les
jours
de
tempête,
j'ai
l'azur
dans
la
tête
You
know,
on
stormy
days,
I
have
the
azure
sky
in
my
head
Des
chansons
qui
s'répètent,
j'reviendrais
quand
elles
s'arrêtent,
eh,
eh
Songs
that
repeat,
I'll
come
back
when
they
stop,
eh,
eh
Pour
la
vie
dolce,
dolce
For
the
sweet
life,
sweet
Pour
la
vie
dolce
For
the
sweet
life
J'ai
pas
oublié
mon
paradis,
où
la
vie
est
dolce
I
haven't
forgotten
my
paradise,
where
life
is
sweet
Mon
accent
chantant,
le
soleil
dans
l'sang
My
singing
accent,
the
sun
in
my
blood
J'ai
pas
oublié
I
haven't
forgotten
Pour
la
vie
dolce,
dolce
For
the
sweet
life,
sweet
Pour
la
vie
dolce
For
the
sweet
life
J'ai
pas
oublié
mon
paradis,
où
la
vie
est
dolce
I
haven't
forgotten
my
paradise,
where
life
is
sweet
Mon
accent
chantant,
le
soleil
dans
l'sang
My
singing
accent,
the
sun
in
my
blood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentin Marceau, Oceane Colom, Hadrien Federiconi
Album
Toï Toï
date de sortie
24-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.