Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame
ne
parle
pas
trop
Madame
spricht
nicht
zu
viel
Et
elle
ne
rit
pas
trop
Und
sie
lacht
nicht
zu
viel
Elle
voudrait
pas
s'faire
remarquer,
vous
comprenez
Sie
möchte
nicht
auffallen,
verstehen
Sie
Madame
n'aime
pas
les
gens
Madame
mag
die
Leute
nicht
Les
gens
extravagants
Die
extravaganten
Leute
Ceux
du
genre
à
scander
Solche,
die
dazu
neigen
zu
skandieren
La
meilleure
blague
sur
l'président
Den
besten
Witz
über
den
Präsidenten
Quand
elle
va
au
resto
Wenn
sie
ins
Restaurant
geht
Madame
boit
que
de
l'eau
Trinkt
Madame
nur
Wasser
Parce
que
c'est
bon
pour
la
santé
Weil
das
gut
für
die
Gesundheit
ist
Et
pour
son
porte-monnaie
Und
für
ihren
Geldbeutel
Elle
part
jamais
plus
loin
Sie
fährt
nie
weiter
weg
Qu'à
une
heure
et
demie
d'chez
elle
Als
anderthalb
Stunden
von
zu
Hause
Elle
garde
le
chat
des
voisins
Sie
passt
auf
die
Katze
der
Nachbarn
auf
Quand
ils
partent
à
La
Rochelle
Wenn
sie
nach
La
Rochelle
fahren
Parce
qu'elle
a
peur
de
tout
Weil
sie
vor
allem
Angst
hat
De
l'inconnu
surtout
Vor
dem
Unbekannten
vor
allem
Parce
qu'elle
a
peur
de
tout
Weil
sie
vor
allem
Angst
hat
De
l'inconnu
surtout
Vor
dem
Unbekannten
vor
allem
Madame
Ademi
ne
vit
qu'à
mi-temps
Madame
Ademi
lebt
nur
halb
Elle
a
toujours
fait,
toujours
fait
semblant
Sie
hat
immer
nur
so
getan,
immer
nur
vorgetäuscht
Madame
Ademi
se
contrôle
autant
Madame
Ademi
kontrolliert
sich
so
sehr
Parce
qu'elle
stresse,
stresse,
stresse
Weil
sie
stresst,
stresst,
stresst
Madame
Ademi
a
le
dos
bien
rond
Madame
Ademi
macht
immer
einen
Buckel
Elle
ne
dit
jamais,
ne
dit
jamais
"non"
Sie
sagt
niemals,
sagt
niemals
"nein"
Y
a
ceux
qu'en
profitent,
surtout
son
patron
Es
gibt
die,
die
es
ausnutzen,
besonders
ihr
Chef
Quand
elle
stresse,
stresse,
stresse
Wenn
sie
stresst,
stresst,
stresst
Madame
a
le
cœur
gros
Madame
hat
ein
schweres
Herz
Mais
il
n'est
pas
à
prendre
Aber
es
ist
nicht
zu
haben
Elle
dit
qu'l'amour
c'est
compliqué
Sie
sagt,
Liebe
sei
kompliziert
Qu'ça
finit
en
esclandre
Dass
es
im
Streit
endet
Elle
fait
jamais
d'folie,
que
Sie
macht
nie
Verrücktheiten,
nur
Des
économies
Ersparnisse
Elle
aimerait
se
dire
cigale
Sie
würde
sich
gerne
Grille
nennen
Mais
les
gens
disent
qu'elle
est
fourmi
Aber
die
Leute
sagen,
sie
sei
eine
Ameise
Ça
a
le
don
de
l'agacer
Das
ärgert
sie
ungemein
Même
si
elle
le
montre
qu'à
moitié
Auch
wenn
sie
es
nur
halb
zeigt
Elle
veut
pas
vivre
à
crédit
Sie
will
nicht
auf
Kredit
leben
Si
c'est
pour
mourir
endettée
Wenn
es
bedeutet,
verschuldet
zu
sterben
Oui,
parfois
elle
aimerait
s'lâcher
Ja,
manchmal
würde
sie
sich
gerne
gehen
lassen
Claquer
l'patron,
quitter
l'quartier
Den
Job
hinschmeißen,
das
Viertel
verlassen
Prendre
ses
cliques
Ihre
Siebensachen
packen
Sans
connaître
le
trajet
Ohne
den
Weg
zu
kennen
Parce
qu'elle
a
peur
de
tout
Weil
sie
vor
allem
Angst
hat
De
l'inconnu
surtout
Vor
dem
Unbekannten
vor
allem
Parce
qu'elle
a
peur
de
tout
Weil
sie
vor
allem
Angst
hat
De
l'inconnu
surtout
Vor
dem
Unbekannten
vor
allem
Madame
Ademi
ne
vit
qu'à
mi-temps
Madame
Ademi
lebt
nur
halb
Elle
a
toujours
fait,
toujours
fait
semblant
Sie
hat
immer
nur
so
getan,
immer
nur
vorgetäuscht
Madame
Ademi
se
contrôle
autant
Madame
Ademi
kontrolliert
sich
so
sehr
Parce
qu'elle
stresse,
stresse,
stresse
Weil
sie
stresst,
stresst,
stresst
Madame
Ademi
a
le
dos
bien
rond
Madame
Ademi
macht
immer
einen
Buckel
Elle
ne
dit
jamais,
ne
dit
jamais
"non"
Sie
sagt
niemals,
sagt
niemals
"nein"
Y
a
ceux
qu'en
profitent,
surtout
son
patron
Es
gibt
die,
die
es
ausnutzen,
besonders
ihr
Chef
Quand
elle
stresse,
stresse,
stresse
Wenn
sie
stresst,
stresst,
stresst
Madame
Ademi
est
triste
à
plein
temps
Madame
Ademi
ist
Vollzeit
traurig
Elle
ne
veut
plus
faire,
n'veut
plus
faire
semblant
Sie
will
nicht
mehr
so
tun,
will
nicht
mehr
vortäuschen
Madame
Ademi
voudrait
dire
"bon
vent"
Madame
Ademi
würde
gerne
Lebewohl
sagen
À
son
stress,
stress,
stress
Zu
ihrem
Stress,
Stress,
Stress
Madame
Ademi
est
toujours
sous
pression
Madame
Ademi
steht
immer
unter
Druck
Elle
est
à
deux
doigts
du
pétage
de
plombs
Sie
ist
kurz
davor
durchzudrehen
Elle
se
dit
que
c'est
la
seule
solution
Sie
sagt
sich,
dass
das
die
einzige
Lösung
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oceane Colom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.