Paroles et traduction Suzane - P'tit gars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
tu
vas
leur
dire?
Как
ты
им
скажешь?
Ca
fais
des
jours
que
tu
ressasses
Ты
уже
несколько
дней
обдумываешь,
Un
dimanche
en
famille
Воскресенье
в
кругу
семьи,
Ton
père
sera
assis
à
sa
place
Твой
отец
будет
сидеть
на
своем
месте,
Il
te
dira:
Он
скажет
тебе:
" Ca
va
mon
fils,
t'a
pas
l'air
dans
ton
assiette
"Сынок,
ты
какой-то
не
в
своей
тарелке,
Alors
dis-nous
c'est
qui
cette
Расскажи
нам,
кто
эта
Fille
qui
te
fais
tant
tourner
la
tête
"
Девушка,
которая
так
вскружила
тебе
голову?"
Entre
l'entrée
et
le
rôti,
tu
vomiras
la
grande
nouvelle
Между
закуской
и
жарким
ты
выпалишь
эту
важную
новость,
Tu
répondra
" Papa
cette
fille,
c'est
Samuel
"
Ты
ответишь:
"Папа,
эта
девушка
- Самуэль."
Mamie
qui
règne
au
bout
de
la
table
Бабушка,
восседающая
во
главе
стола,
Dira
qu'elle
n'a
plus
d'ouïe
Скажет,
что
она
ничего
не
слышит,
Que
tout
les
plats
on
refroidi
Что
все
блюда
уже
остыли,
Ton
père
devient
tout
blanc
Твой
отец
побледнеет,
T'avais
prédit
le
scénario
Ты
предвидел
этот
сценарий,
Encore
plus
blanc
que
la
crème
qui
font
sur
le
gâteau
Еще
белее,
чем
крем
на
торте,
Tu
leur
a
couper
l'appétit
Ты
отбил
у
них
аппетит,
Il
digère
tous
le
gros
ragot
Они
переваривают
эту
сплетню,
Imaginez
le
fils
prodige
est
un
homo
Представьте
себе,
вундеркинд
- гей,
Ils
te
regardent
tous
comme
inconnu
Они
смотрят
на
тебя
как
на
незнакомца,
Planté
là
dans
le
salon
Застывшего
посреди
гостиной,
" Alors
c'est
toi
qui
fait
la
fille
ou
le
garçon?
"
"Так
это
ты
играешь
роль
девушки
или
парня?"
T'es
gêné,
t'as
capté
dans
les
yeux
de
ta
mère
Ты
смущен,
ты
видишь
в
глазах
своей
матери,
Qu'elle
se
demande
ce
qu'elle
a
pu
loupé
pour
faire
un
fils
pédé
Что
она
спрашивает
себя,
что
она
могла
упустить,
чтобы
воспитать
сына-педика,
P'tit
gars,
t'es
caché
dans
le
noir
Малыш,
ты
прячешься
в
темноте,
Dans
le
placard,
tu
te
fais
petit
В
шкафу,
ты
съеживаешься,
P'tit
gars,
y
a
rien
qui
cloche
chez
toi
Малыш,
с
тобой
все
в
порядке,
T'es
amoureux
c'est
pas
un
crime
Ты
влюблен,
это
не
преступление,
P'tit
gars,
t'es
caché
dans
le
noir
Малыш,
ты
прячешься
в
темноте,
Dans
le
placard,
c'est
trop
petit
В
шкафу,
там
слишком
тесно,
P'tit
gars,
y
a
rien
qui
cloche
chez
toi
Малыш,
с
тобой
все
в
порядке,
T'es
amoureux
c'est
pas
un
crime
Ты
влюблен,
это
не
преступление,
Je
veux
pas
d'un
type
comme
toi
Я
не
хочу
такого,
как
ты,
Je
veux
pas
d'un
tapette
sous
mon
toit
Я
не
хочу
педика
под
своей
крышей,
Dégage,
vas
te
faire
soigner,
surtout
ne
reviens
pas
Убирайся,
иди
лечись,
и
не
возвращайся,
T'ira
tourner
dans
les
boites
à
pédale
Будешь
шляться
по
гей-клубам,
Dans
des
backroom
sales,
je
te
passe
les
détails
По
грязным
подвалам,
я
опущу
подробности,
Là-bas
tu
verra,
le
sida
est
plus
à
la
mode
que
Madonna
Там
ты
увидишь,
СПИД
сейчас
моднее
Мадонны,
Tu
finira
en
string
à
danser
sur
un
char
Ты
закончишь
в
стрингах,
танцуя
на
платформе,
A
gueuler
avec
une
bande
de
folle
Оря
с
кучкой
таких
же,
как
ты,
Que
t'es
fière
d'avoir
une
tare
Что
ты
гордишься
своим
пороком,
Moi
j'ai
trop
honte,
tu
m'as
sali
Мне
так
стыдно,
ты
меня
опозорил,
Ne
me
dis
pas
que
t'as
pas
choisi
Не
говори,
что
ты
не
выбирал,
N'ai
pas
fois
plus,
pour
asservir
Не
надо
больше
лгать,
чтобы
оправдать,
Mon
fils
est
mort
aujourd'hui
Мой
сын
умер
сегодня,
P'tit
gars,
t'es
caché
dans
le
noir
Малыш,
ты
прячешься
в
темноте,
Dans
le
placard,
tu
te
fais
petit
В
шкафу,
ты
съеживаешься,
P'tit
gars,
y
a
rien
qui
cloche
chez
toi
Малыш,
с
тобой
все
в
порядке,
T'es
amoureux
c'est
pas
un
crime
Ты
влюблен,
это
не
преступление,
P'tit
gars,
t'es
caché
dans
le
noir
Малыш,
ты
прячешься
в
темноте,
Dans
le
placard,
c'est
trop
petit
В
шкафу,
там
слишком
тесно,
P'tit
gars,
y
a
rien
qui
cloche
chez
toi
Малыш,
с
тобой
все
в
порядке,
T'es
amoureux
c'est
pas
un
crime
Ты
влюблен,
это
не
преступление,
P'tit
gars,
tu
croisera
des
gens
dingue
Малыш,
ты
встретишь
безумных
людей,
Qui
te
traiteront
de
p'tite
baltringue
Которые
будут
обзывать
тебя
педиком,
Des
anciens
potes
qui
se
demande
Бывших
друзей,
которые
будут
гадать,
Si
tu
les
matait
à
l'époque
Разглядывал
ли
ты
их
тогда,
Une
foule
en
t-shirt
rose
et
bleu
Толпу
в
розовых
и
голубых
футболках,
Qui
te
regardera
comme
un
lépreux
Которая
будет
смотреть
на
тебя
как
на
прокаженного,
Fais
pas
d'enfant
c'est
contagieux
Не
заводи
детей,
это
заразно,
Pense
à
ce
que
dira
Dieu
Подумай,
что
скажет
Бог,
Tu
te
fera
passer
à
tabac
Тебя
изобьют,
Tabasser
sur
le
boulevard
Изобьют
на
бульваре,
Gratuitement
par
trois
lascars
Беспричинно,
три
гопника,
T'es
comme
une
clope
sur
le
trottoir
Ты
как
окурок
на
тротуаре,
P'tit
gars,
reste
droit
sur
le
poids
de
la
bêtise
Малыш,
не
обращай
внимания
на
всю
эту
глупость,
P'tit
gars,
n'écoute
pas
ce
que
c'est
gens
disent
Малыш,
не
слушай,
что
говорят
эти
люди,
P'tit
gars,
t'es
caché
dans
le
noir
Малыш,
ты
прячешься
в
темноте,
Dans
le
placard,
tu
te
fais
petit
В
шкафу,
ты
съеживаешься,
P'tit
gars,
y
a
rien
qui
cloche
chez
toi
Малыш,
с
тобой
все
в
порядке,
T'es
amoureux
c'est
pas
un
crime
Ты
влюблен,
это
не
преступление,
P'tit
gars,
t'es
caché
dans
le
noir
Малыш,
ты
прячешься
в
темноте,
Dans
le
placard,
c'est
trop
petit
В
шкафу,
там
слишком
тесно,
P'tit
gars,
y
a
rien
qui
cloche
chez
toi
Малыш,
с
тобой
все
в
порядке,
T'es
amoureux
c'est
pas
un
crime
Ты
влюблен,
это
не
преступление,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oceane Colom, Valentin Marceau
Album
Toï Toï
date de sortie
24-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.