Suzane - Suzane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suzane - Suzane




Suzane
Suzane
Qu'est ce qu'tu veux faire plus tard
What do you want to do later in life
Ah, tu veux être chanteuse
Aha, you want to be a singer
Et pour vivre tu fais quoi
And to make a living you do what
Ah, donc tu es serveuse
Aha, so you're a waitress
Derrière ton bar en bois
Behind your wooden bar
Sauf pendant les heures creuses
Except during slow hours
Tu rêves de l'Olympia
You dream of the Olympia
D'exister devant la foule curieuse
Of existing in front of inquisitive crowds
T'as pas fait l'jeu de la plus belle voix
You didn't play the game of the most beautiful voice
C'est dommage t'es pas chanceuse
It's a pity you're not lucky
Paraît que Nikos est sympa
Nikos is apparently nice
Et tu pourrais faire le Buzz
And you could generate Buzz
Et t'es parents dans tout ça
And your parents in all this
Je comprends que ta mère soit anxieuse
I understand that your mother is anxious
C'est pas vraiment un plan A
It's not really a plan A
C'est l'utopie d'une grande rêveuse
It's the utopia of a big dreamer
C'est beau de rêver ma fille
It's beautiful to dream my daughter
Mais t'as plus huite ans
But you're not eight years old anymore
En attendant y a le temps qui file
Meanwhile time goes by quickly
Demain t'auras 30 ans
Tomorrow you'll be 30 years old
Jouer ta vie à face ou pile
Betting your life on heads or tails
Dans le monde des grands
In the adult world
Tu sais les regrets se faufilent
You know regrets creep in
Comme des cheveux blancs
Like white hairs
Rêve
Dream
Tu rêves
You dream
Rêve
Dream
Tu rêves
You dream
Tu rêves, oh
You dream, oh
Tu rêves
You dream
Bah, qu'est ce qu't'as Suzane
Well, what's wrong with you Suzane
Arrêtes d'être boudeuse
Stop being so grumpy
Moi j'te dis ça pour toi
I'm telling you this for your own good
Écoutes, les critiques sont précieuses
Listen, criticism is valuable
T'as pas la voix au bon format
Your voice doesn't have the right format
C'pas ce que t'as dis la Casteuse
It's not what the Caster told you
Pas assez si, un peu trop ça
Not enough if, a little too much that
Tu risques pas d'être chanteuse
There's no risk of you becoming a singer
T'es à Paris depuis des mois
You've been in Paris for months
T'es paumée, mais pas peureuse
You're lost, but not afraid
Tu devrais rentrée chez toi
You should go home
Ta mère serait bien plus heureuse
Your mother would be much happier
Faut se résigner parfois
Sometimes you have to resign yourself
Non, on dira pas que t'es une "looseuse"
No, we won't say that you're a "loser"
C'est courageux de baisser les bras
It's courageous to give up
Tes illusions sont ravageuses
Your illusions are devastating
C'est beau de rêver ma fille
It's beautiful to dream my daughter
Mais t'as plus huite ans
But you're not eight years old anymore
En attendant y a le temps qui file
Meanwhile time goes by quickly
Demain t'auras 30 ans
Tomorrow you'll be 30 years old
Jouer ta vie à face ou pile
Betting your life on heads or tails
Dans le monde des grands
In the adult world
Tu sais les regrets se faufilent
You know regrets creep in
Comme des cheveux blancs
Like white hairs
C'est beau de rêver ma fille
It's beautiful to dream my daughter
Mais t'as plus huite ans
But you're not eight years old anymore
En attendant y a le temps qui file
Meanwhile time goes by quickly
Demain t'auras 30 ans
Tomorrow you'll be 30 years old
Jouer ta vie à face ou pile
Betting your life on heads or tails
Dans le monde des grands
In the adult world
Tu sais les regrets se faufilent
You know regrets creep in
Comme des cheveux blancs
Like white hairs
Rêve
Dream
Tu rêves
You dream
Rêve
Dream
Tu rêves
You dream
Rêve
Dream
Tu rêves
You dream
Rêve
Dream
Tu rêves
You dream
Rêve
Dream





Writer(s): Oceane Colom, Charles Boccara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.