Paroles et traduction Suzanne Henry feat. Craig Lucas - There Won't Be Trumpets (From Anyone Can Whistle)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Won't Be Trumpets (From Anyone Can Whistle)
Не будет труб (Из мюзикла "Свистнуть, и дело с концом")
Those
smug
little
men
with
their
smug
little
schemes
Эти
самодовольные
людишки
со
своими
мелкими
делишками,
They
forgot
one
thing:
они
забыли
одну
вещь:
The
play
isn't
over
by
a
long
shot
yet!
пьеса
ещё
далека
от
завершения!
There
are
heroes
in
the
world,
В
мире
есть
герои,
Princes
are
heroes
in
the
world,
принцы
— герои
в
этом
мире,
And
one
of
them
will
save
us.
и
один
из
них
спасет
нас.
Wait
and
see!
Подожди
и
увидишь!
Wait
and
see!
Подожди
и
увидишь!
There
won't
be
trumpets
or
bolts
of
fire
Не
будет
труб
или
молний,
To
say
he's
coming.
чтобы
возвестить
о
его
прибытии.
No
Roman
candles,
no
angels'
choir,
Ни
римских
свечей,
ни
ангельского
хора,
No
sound
of
distant
drumming.
ни
звука
далеких
барабанов.
He
may
not
be
the
cavalier,
Он
может
и
не
быть
кавалером,
Tall
and
graceful,
fair
and
strong.
высоким
и
грациозным,
красивым
и
сильным.
Doesn't
matter,
just
as
long
as
he
comes
along!
Неважно,
главное,
чтобы
он
пришел!
But
not
with
trumpets
or
lightning
flashing
Но
не
под
звуки
труб
или
вспышки
молний
Or
shining
armor.
и
не
в
сияющих
доспехах.
He
maybe
daring,
he
may
be
dashing,
Может
быть,
он
смелый,
может
быть,
лихой,
Or
maybe
he's
a
farmer.
а
может
быть,
он
фермер.
We
can
wait,
what's
another
day?
Мы
можем
подождать,
что
нам
ещё
один
день?
He
has
lots
of
hills
to
climb.
У
него
много
преград
на
пути.
Doesn't
come
till
the
nick
of
time!
всегда
появляется
в
последний
момент!
Don't
look
for
trumpets
or
whistles
tooting
Не
жди
труб
или
свиста,
To
guarantee
him!
чтобы
быть
уверенным
в
нем!
There
won't
be
trumpets,
but
sure
as
shooting
Не
будет
труб,
но
будь
уверена,
милый,
You'll
know
him
when
you
see
him!
ты
узнаешь
его,
когда
увидишь!
Don't
know
when,
don't
know
where,
Не
знаю,
когда,
не
знаю,
где,
And
I
can't
even
say
that
I
care!
да
мне
и
все
равно!
All
I
know
is,
the
minute
you
turn
Я
знаю
только
одно:
в
ту
минуту,
когда
ты
повернешься,
And
he's
suddenly
there,
и
он
вдруг
окажется
рядом,
There
won't
be
trumpets!
не
будет
труб!
There
are
no
trumpets!
Там
нет
никаких
труб!
Who
needs
trumpets?
Кому
нужны
эти
трубы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.