Paroles et traduction Suzi Quatro - Born Making Noise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
the
toughest
little
act
in
this
goddamn
town
У
меня
самый
крутой
номер
в
этом
чертовом
городе.
I
got
the
meanest
little
mouth
for
miles
around
У
меня
самый
злобный
маленький
рот
на
мили
вокруг.
Make
no
mistake
about
it,
I
ain′t
no
shrinkin'
violet
ahh?
Не
обольщайся,
я
не
психопатка,
а?
No
need
to
contemplate
it,
just
don′t
you
underrate
it
Не
нужно
размышлять
об
этом,
просто
не
стоит
недооценивать
это.
You
can't
intimidate
it,
this
little
lady
love
life
Ты
не
сможешь
запугать
ее,
эту
маленькую
леди,
любящую
жизнь.
I
was
born
makin'
noise,
I
may
be
a
girl
but
I′m
one
of
the
boys
Я
родилась
шумной,
может,
я
и
девочка,
но
я
один
из
мальчиков.
I
was
born
makin′
noise,
ain't
nobody
gonna
put
me
down
Я
родился,
чтобы
шуметь,
и
никто
меня
не
унизит.
I
got
the
sweets
little
smile
in
this
neighborhood,
yes
i
do
У
меня
самая
сладкая
маленькая
улыбка
в
этом
районе,
да,
есть
Killes
eyes
that
vaporise,
I′m
bad
when
I'm
good
Убийственные
глаза,
которые
испаряются,
Я
плохой,
когда
я
хороший.
Don′t
you
debate
about
it,
you
want
it,
I
got
it
ahh?
Не
спорь
об
этом,
ты
хочешь
этого,
я
получил
это,
а-а-а?
No
need
to
criticize
it,
no
need
to
analyze
it,
Не
нужно
критиковать,
не
нужно
анализировать.
But
can
you
fantasize
it,
this
leather
lady
loves
life
Но
можете
ли
Вы
себе
это
представить,
эта
кожаная
леди
любит
жизнь
I
was
born
makin'
noise,
I
may
be
a
girl
but
I′m
one
of
the
boys
Я
родилась
шумной,
может,
я
и
девочка,
но
я
один
из
мальчиков.
I
was
born
makin'
noise,
ain't
nobody
gonna
put
me
down
Я
родился,
чтобы
шуметь,
и
никто
меня
не
Ain′t
nobody
gonna
put
me
down
Унизит,
никто
меня
не
унизит.
Well,
I′m
the
toughest
little
chick,
don't
you
make
me
mad
Что
ж,
я
самая
крутая
маленькая
цыпочка,
не
зли
меня.
I
got
the
meanest
little
mought,
I′m
good
when
I'm
bad
У
меня
есть
самая
подлая
маленькая
мышка,
я
хороша,
когда
я
плохая.
Make
no
mistake
about
it,
ain′t
no
shrinkin'
violet
ahh?
Не
заблуждайся
на
этот
счет,
разве
это
не
фиалка
для
похудения,
а?
Don′t
try
to
keep
me
quiet
I'm
loud
i
can't
deny
it
Не
пытайся
заставить
меня
замолчать
я
громкий
я
не
могу
этого
отрицать
It′s
time
to
start
a
riot,
this
leather
lady
loves
life
Пора
начинать
бунт,
эта
кожаная
леди
любит
жизнь
I
was
born
makin′
noise,
I
may
be
a
girl
but
I'm
one
of
the
boys
Я
родилась
шумной,
может,
я
и
девочка,
но
я
один
из
мальчиков.
I
was
born
makin′
noise,
ain't
nobody
gonna
put
me
down
Я
родилась
шуметь,
никто
меня
не
унизит,
I
was
born
makin′
noise,
I
may
be
a
girl
but
I'm
one
of
the
boys
я
родилась
шуметь,
может
быть,
я
и
девочка,
но
я
один
из
мальчиков.
I
was
born
makin′
noise
Я
родился,
чтобы
шуметь.
Ain't
nobody,
ain't
nobody,
ain′t
nobody
gonna
put
me
down
Никто,
никто,
никто
меня
не
унизит.
I
was
born
makin′
noise,
Я
родился,
чтобы
шуметь.
Makin
noises
with
the
boys
Шуметь
с
мальчиками
I
was
born
makin'
noise,
Я
родился,
чтобы
шуметь.
Makin
noises
with
the
boys
Шуметь
с
мальчиками
I
was
born
makin′
noise,
Я
родился,
чтобы
шуметь.
Makin
noises
with
the
boys
Шуметь
с
мальчиками
Don't
you
forget
about
it,
Не
забывай
об
этом.
I
ain′t
no
shrinkin'
violet
Я
не
психиатр,
фиалка.
No
way
to
keep
me
quiet,
Нет
способа
заставить
меня
замолчать.
I′m
loud
I
can't
deny
it.
Я
громкий,
я
не
могу
этого
отрицать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Scott, Steve Grant, Suzi Quatro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.