Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strip Me (2017 Remaster)
Zieh Mich Aus (2017 Remaster)
You
might
have
thought
I
acted
strange
when
you
gave
me...
Du
hast
vielleicht
gedacht,
ich
verhalte
mich
seltsam,
als
du
mir...
Diamonds
. Rubies
. Minks
. And
pearls
Diamanten,
Rubine,
Nerze
und
Perlen
gabst.
You
might
have
thought
I
was
insane
when
I
turned
down
...
Du
hast
vielleicht
gedacht,
ich
wäre
verrückt,
als
ich...
Money,
honey
Geld,
Schatz,
ablehnte.
I
ain't
that
kind
of
girl
Ich
bin
nicht
diese
Art
von
Mädchen.
Your
cadillac
is
filled
with
roses
in
the
back
Dein
Cadillac
ist
hinten
voller
Rosen.
You
got
a
feelin'
I
won't
love
you
if
I
ever
Du
hast
das
Gefühl,
ich
werde
dich
nicht
lieben,
wenn
ich
sie
jemals
Give
'em
back
zurückgebe.
Some
things
you
give
me
never
see
the
light
of
day
Manche
Dinge,
die
du
mir
gibst,
sehen
nie
das
Tageslicht.
So
I'll
thank
you
baby,
thank
you
if
you'd
take
them
all
away
Also
werde
ich
dir
danken,
Baby,
danke,
wenn
du
sie
alle
wegnimmst.
Of
all
you
gave
me
Von
allem,
was
du
mir
gegeben
hast.
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby,
Baby,
Baby,
Baby.
Yeah
only
you
can
save
me
Ja,
nur
du
kannst
mich
retten.
And
I'll
keep
on
loving
you
'til
the
day
I
die
Und
ich
werde
dich
lieben,
bis
ich
sterbe.
You
introduce
me
to
all
your
friends
as
the
girl
most
likely
to
be
...
Du
stellst
mich
all
deinen
Freunden
als
das
Mädchen
vor,
das
am
ehesten...
Wined
and
dined
mit
Wein
und
Essen
verwöhnt
wird.
I
ain't
amusing
I
refuse
to
be
used
like
money,
honey
Ich
bin
nicht
amüsant,
ich
weigere
mich,
wie
Geld
benutzt
zu
werden,
Schatz.
I
ain't
that
way
inclined
Ich
bin
nicht
so
eingestellt.
My
brand
new
window
has
view
of
the
park
Mein
brandneues
Fenster
hat
Blick
auf
den
Park.
But
what's
the
point
of
buying
it
if
I
can't
see
it
in
the
dark
Aber
was
bringt
es,
es
zu
kaufen,
wenn
ich
es
im
Dunkeln
nicht
sehen
kann?
You
made
me
realise
why
you
invested
in
that
car
Du
hast
mir
klar
gemacht,
warum
du
in
dieses
Auto
investiert
hast.
But
I'd
rather
have
you
stay
at
home
and
have
you
just
the
way
are
Aber
ich
hätte
lieber,
dass
du
zu
Hause
bleibst
und
dich
so
hast,
wie
du
bist.
Of
all
you
gave
me
Von
allem,
was
du
mir
gegeben
hast.
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby,
Baby,
Baby,
Baby.
Yeah
only
you
can
save
me
Ja,
nur
du
kannst
mich
retten.
And
I'll
keep
on
loving
you
'til
the
day
I
die
Und
ich
werde
dich
lieben,
bis
ich
sterbe.
Of
all
you
gave
me
Von
allem,
was
du
mir
gegeben
hast.
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby,
Baby,
Baby,
Baby.
Yeah
only
you
can
save
me
Ja,
nur
du
kannst
mich
retten.
And
I'll
keep
on
loving
you
'til
the
day
I
die
Und
ich
werde
dich
lieben,
bis
ich
sterbe.
Of
all
you
gave
me
Von
allem,
was
du
mir
gegeben
hast.
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby,
Baby,
Baby,
Baby.
Yeah
only
you
can
save
me
Ja,
nur
du
kannst
mich
retten.
And
I'll
keep
on
loving
you
'til
the
day
I
die
Und
ich
werde
dich
lieben,
bis
ich
sterbe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Barry Chinn, Michael Donald Chapman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.