Suzi Quatro - Strip Me (2017 Remaster) - traduction des paroles en allemand

Strip Me (2017 Remaster) - Suzi Quatrotraduction en allemand




Strip Me (2017 Remaster)
Zieh Mich Aus (2017 Remaster)
You might have thought I acted strange when you gave me...
Du hast vielleicht gedacht, ich verhalte mich seltsam, als du mir...
Diamonds . Rubies . Minks . And pearls
Diamanten, Rubine, Nerze und Perlen gabst.
You might have thought I was insane when I turned down ...
Du hast vielleicht gedacht, ich wäre verrückt, als ich...
Money, honey
Geld, Schatz, ablehnte.
I ain't that kind of girl
Ich bin nicht diese Art von Mädchen.
Your cadillac is filled with roses in the back
Dein Cadillac ist hinten voller Rosen.
You got a feelin' I won't love you if I ever
Du hast das Gefühl, ich werde dich nicht lieben, wenn ich sie jemals
Give 'em back
zurückgebe.
Some things you give me never see the light of day
Manche Dinge, die du mir gibst, sehen nie das Tageslicht.
So I'll thank you baby, thank you if you'd take them all away
Also werde ich dir danken, Baby, danke, wenn du sie alle wegnimmst.
So ...
Also...
STRIP ME!
ZIEH MICH AUS!
Of all you gave me
Von allem, was du mir gegeben hast.
STRIP ME!
ZIEH MICH AUS!
Baby Baby Baby Baby
Baby, Baby, Baby, Baby.
STRIP ME!
ZIEH MICH AUS!
Yeah only you can save me
Ja, nur du kannst mich retten.
And I'll keep on loving you 'til the day I die
Und ich werde dich lieben, bis ich sterbe.
You introduce me to all your friends as the girl most likely to be ...
Du stellst mich all deinen Freunden als das Mädchen vor, das am ehesten...
Wined and dined
mit Wein und Essen verwöhnt wird.
I ain't amusing I refuse to be used like money, honey
Ich bin nicht amüsant, ich weigere mich, wie Geld benutzt zu werden, Schatz.
I ain't that way inclined
Ich bin nicht so eingestellt.
My brand new window has view of the park
Mein brandneues Fenster hat Blick auf den Park.
But what's the point of buying it if I can't see it in the dark
Aber was bringt es, es zu kaufen, wenn ich es im Dunkeln nicht sehen kann?
You made me realise why you invested in that car
Du hast mir klar gemacht, warum du in dieses Auto investiert hast.
But I'd rather have you stay at home and have you just the way are
Aber ich hätte lieber, dass du zu Hause bleibst und dich so hast, wie du bist.
STRIP ME!
ZIEH MICH AUS!
Of all you gave me
Von allem, was du mir gegeben hast.
STRIP ME!
ZIEH MICH AUS!
Baby Baby Baby Baby
Baby, Baby, Baby, Baby.
STRIP ME!
ZIEH MICH AUS!
Yeah only you can save me
Ja, nur du kannst mich retten.
And I'll keep on loving you 'til the day I die
Und ich werde dich lieben, bis ich sterbe.
STRIP ME!
ZIEH MICH AUS!
Of all you gave me
Von allem, was du mir gegeben hast.
STRIP ME!
ZIEH MICH AUS!
Baby Baby Baby Baby
Baby, Baby, Baby, Baby.
STRIP ME!
ZIEH MICH AUS!
Yeah only you can save me
Ja, nur du kannst mich retten.
And I'll keep on loving you 'til the day I die
Und ich werde dich lieben, bis ich sterbe.
STRIP ME!
ZIEH MICH AUS!
Of all you gave me
Von allem, was du mir gegeben hast.
STRIP ME!
ZIEH MICH AUS!
Baby Baby Baby Baby
Baby, Baby, Baby, Baby.
STRIP ME!
ZIEH MICH AUS!
Yeah only you can save me
Ja, nur du kannst mich retten.
And I'll keep on loving you 'til the day I die
Und ich werde dich lieben, bis ich sterbe.





Writer(s): Nicholas Barry Chinn, Michael Donald Chapman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.