Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Race Is On (2017 Remaster)
Das Rennen Läuft (2017 Remaster)
Go
ahead
and
laugh
at
me
Lach
nur
über
mich,
Try
to
be
the
man
you
want
to
be.
versuche,
der
Mann
zu
sein,
der
du
sein
willst.
Baby
it's
not
hard
to
see
what's
going
on.
Liebling,
es
ist
nicht
schwer
zu
sehen,
was
los
ist.
Well
maybe
we
should
celebrate
Vielleicht
sollten
wir
feiern,
drink
champagne.
Champagner
trinken.
Why
should
we
wait.
Warum
sollten
wir
warten.
Why
don't
we
ask
some
friends
around.
Laden
wir
doch
ein
paar
Freunde
ein.
They
can
help
us
play
this
game
we've
found.
Sie
können
uns
helfen,
dieses
Spiel
zu
spielen,
das
wir
gefunden
haben.
Hey
let's
bring
everybody
down.
Hey,
lasst
uns
alle
runterbringen.
Will
we
ever
be
ready
for
what
we're
heading
for.
Werden
wir
jemals
bereit
sein
für
das,
worauf
wir
zusteuern?
Here
we
stand
like
a
couple
of
fools.
Hier
stehen
wir
wie
ein
paar
Narren.
And
the
race
is
on.
Und
das
Rennen
läuft.
Hand
in
hand
as
we
break
the
rules.
Hand
in
Hand,
während
wir
die
Regeln
brechen.
And
the
race
is
on.
Und
das
Rennen
läuft.
What's
the
cost
to
the
one
who's
lost.
Was
kostet
es
denjenigen,
der
verloren
hat,
When
the
race
goes
wrong.
wenn
das
Rennen
schief
geht?
You
may
say
why
begin
when
we
both
can't
win.
Du
magst
fragen,
warum
beginnen,
wenn
wir
beide
nicht
gewinnen
können.
But
the
race
goes
on.
Aber
das
Rennen
geht
weiter.
Hand
in
hand
like
a
couple
of
fools
Hand
in
Hand
wie
ein
paar
Narren,
And
the
race
is
on.
und
das
Rennen
läuft.
Well
surprise
surprise
a
few
more
lies.
Nun,
Überraschung,
Überraschung,
noch
ein
paar
Lügen.
Or
do
we
simply
call
them
alibis.
Oder
nennen
wir
sie
einfach
Alibis.
This
life
we
lead
ain't
fooling
either
one
of
us:
Dieses
Leben,
das
wir
führen,
täuscht
keinen
von
uns:
Oh
and
while
we're
having
so
much
fun
let's
not
forget
Oh,
und
während
wir
so
viel
Spaß
haben,
lass
uns
nicht
vergessen,
The
lonely
ones.
die
Einsamen.
Slowly
falling
out
of
love.
Die
sich
langsam
entlieben.
This
game
we
play
can
be
so
rough
Dieses
Spiel,
das
wir
spielen,
kann
so
hart
sein,
Now
maybe
we've
gone
far
enough.
vielleicht
sind
wir
jetzt
weit
genug
gegangen.
But
are
you
sure
you
know
what
we're
heading
for.
Aber
bist
du
sicher,
dass
du
weißt,
worauf
wir
zusteuern?
Here
we
stand
...
Hier
stehen
wir
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.