Suzie Villeneuve - Je vais t'aimer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suzie Villeneuve - Je vais t'aimer




A faire palir tous les marquis de sade
Заставить побледнеть всех маркизов де Сад
À faire rougir les putains de la rade
Заставлять шлюх на улице краснеть
À faire crier grâce à tous les échos
Чтобы заставить кричать благодаря каждому отголоску
À faire trembler les murs de Jéricho
Заставить дрожать стены Иерихона
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя
À faire flamber les enfers dans tes yeux
Чтобы преисподняя вспыхнула в твоих глазах.
À faire jurer tous les tonnerres de Dieu
Чтобы заставить его поклясться всеми громами Божьими
À faire dresser tes seins et tous les saints
Чтобы твои сиськи поднялись и все святые
À faire souffrir et supplier nos mains
Заставлять страдать и умолять наши руки
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimé
Я буду любить тебя так, как мы никогда тебя не любили
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé
Я буду любить тебя дальше, чем ты можешь себе представить в мечтах
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя
À faire vieillir à faire blanchir la nuit
Чтобы состарить, чтобы отбелить на ночь
À faire brûler la lumière jusqu'au jour
Чтобы свет горел до самого дня
À la passion et jusqu'à la folie
До страсти и до безумия
Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour
Я буду любить тебя, я буду любить тебя любовью
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimé
Я буду любить тебя так, как мы никогда тебя не любили
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé
Я буду любить тебя дальше, чем ты можешь себе представить в мечтах
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer
Я буду любить тебя так, как никто не смел любить тебя
Je vais t'aimer comme j'aurais tellement aimé être aimé
Я буду любить тебя так, как хотел бы, чтобы меня любили
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя
À faire cerner à faire fermer nos yeux
Чтобы было темно, чтобы мы закрыли глаза.
À faire souffrir à faire mourir nos corps
Заставлять страдать, заставлять умирать наши тела.
À faire voler nos âmes aux septième cieux
Чтобы наши души взлетели на седьмое небо
À pouvoir faire l'amour encore
Чтобы снова иметь возможность заниматься любовью
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimé
Я буду любить тебя так, как мы никогда тебя не любили
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé
Я буду любить тебя дальше, чем ты можешь себе представить в мечтах
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer
Я буду любить тебя так, как никто не смел любить тебя
Je vais t'aimer comme j'aurais tellement aimé être aimé
Я буду любить тебя так, как хотел бы, чтобы меня любили
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя





Writer(s): Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud, Gilles Thibaut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.