Suzie Villeneuve - Je vais t'aimer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suzie Villeneuve - Je vais t'aimer




Je vais t'aimer
Я буду любить тебя
A faire palir tous les marquis de sade
Заставить побледнеть всех маркизов де Сада,
À faire rougir les putains de la rade
Заставить покраснеть всех портовых шлюх,
À faire crier grâce à tous les échos
Заставить кричать о пощаде все эхо,
À faire trembler les murs de Jéricho
Заставить дрожать стены Иерихона.
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя.
À faire flamber les enfers dans tes yeux
Заставить пылать ад в твоих глазах,
À faire jurer tous les tonnerres de Dieu
Заставить клясться все громы Божьи,
À faire dresser tes seins et tous les saints
Заставить подняться твою грудь и всех святых,
À faire souffrir et supplier nos mains
Заставить страдать и молить о пощаде наши руки.
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimé
Я буду любить тебя так, как тебя ещё не любили,
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé
Я буду любить тебя дальше, чем ты можешь себе представить,
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя.
À faire vieillir à faire blanchir la nuit
Заставить состариться, заставить побелеть ночь,
À faire brûler la lumière jusqu'au jour
Заставить гореть свет до самого утра,
À la passion et jusqu'à la folie
До страсти, до безумия.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour
Я буду любить тебя, я буду любить тебя с любовью.
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimé
Я буду любить тебя так, как тебя ещё не любили,
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé
Я буду любить тебя дальше, чем ты можешь себе представить,
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя.
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer
Я буду любить тебя так, как никто не осмеливался любить,
Je vais t'aimer comme j'aurais tellement aimé être aimé
Я буду любить тебя так, как я бы хотела, чтобы любили меня.
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя.
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя.
À faire cerner à faire fermer nos yeux
Заставить округлиться, заставить закрыться наши глаза,
À faire souffrir à faire mourir nos corps
Заставить страдать, заставить умереть наши тела,
À faire voler nos âmes aux septième cieux
Заставить взлететь наши души на седьмое небо,
À pouvoir faire l'amour encore
Чтобы снова заниматься любовью.
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimé
Я буду любить тебя так, как тебя ещё не любили,
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé
Я буду любить тебя дальше, чем ты можешь себе представить,
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя.
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer
Я буду любить тебя так, как никто не осмеливался любить,
Je vais t'aimer comme j'aurais tellement aimé être aimé
Я буду любить тебя так, как я бы хотела, чтобы любили меня.
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя.
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя.





Writer(s): Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud, Gilles Thibaut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.