Paroles et traduction Suzy Bogguss - Nobody Love, Nobody Gets Hurt
(Bobbie
Cryner)
(Бобби
Кринер)
She
was
all
alone
at
half-past
four
Она
была
совсем
одна
в
половине
пятого.
At
an
all-night
small-town
convenience
store
В
круглосуточном
магазинчике
в
маленьком
городке.
When
he
walked
in
and
locked
the
door
behind
him.
Когда
он
вошел
и
запер
за
собой
дверь.
She
ducked
down
behind
the
counter
Она
нырнула
за
прилавок.
He
said
"Get
up,
I
know
you′re
down
there
Он
сказал
:"
Вставай,
я
знаю,
что
ты
внизу.
I
got
a
gun.
Just
hold
on,
I'll
find
it."
У
меня
есть
пистолет,
просто
держись,
я
найду
его.
He
fumbled
through
the
pockets
of
his
faded
denim
jacket
Он
пошарил
в
карманах
своей
выцветшей
джинсовой
куртки.
Handed
her
a
note
and
said,
"You′d
better
do
exactly
what
it
says..."
Он
протянул
ей
записку
и
сказал:
"Делай
в
точности
то,
что
там
написано..."
And
she
read:
И
она
прочла:
"Nobody
love,
and
nobody
gets
hurt."
"Никто
не
любит,
и
никто
не
страдает".
She
looked
at
him
with
a
nervous
grin
Она
посмотрела
на
него
с
нервной
усмешкой.
She
pointed
to
that
word
Она
указала
на
это
слово.
He
said
"What
the
hell?
I
can't
spell
Он
сказал:
"Какого
черта?
But
you
know
what
I
meant."
Но
ты
знаешь,
что
я
имела
в
виду.
She
said
"Yeah,
Она
сказала:
"Да,
But
that
ain't
what
you
said."
Но
это
не
то,
что
ты
сказал".
She
said
"I
don′t
think
you
wanna
do
this
Она
сказала
:"
я
не
думаю,
что
ты
хочешь
этого.
Sounds
to
me
like
there′s
more
to
it."
Мне
кажется,
тут
есть
что-то
большее.
He
said
"Spare
your
views
on
my
abusive
childhood.
Он
сказал:
"Оставь
свои
взгляды
на
мое
жестокое
детство.
Cause
the
last
time
I
saw
my
old
man
Потому
что
в
последний
раз
я
видел
своего
старика
Was
in
a
photograph
in
our
garbage
can
Это
было
на
фотографии
в
нашем
мусорном
баке
He
never
gave
a
damn,
so
tell
me
why
I
should.
Ему
всегда
было
наплевать,
так
скажи
мне,
почему
я
должен?
And
you
don't
know
the
half
of
all
the
demons
that
I′ve
battled
И
ты
не
знаешь
и
половины
всех
демонов,
с
которыми
я
сражался.
You
ain't
gonna
save
me
with
your
mindless
psychobabble
Ты
не
спасешь
меня
своей
бессмысленной
болтовней.
I′m
damaged
goods."
Я
испорченный
товар.
"Nobody
love,
and
nobody
gets
hurt."
"Никто
не
любит,
и
никто
не
страдает".
And
as
he
walked
away
in
the
pouring
rain
И
когда
он
уходил
под
проливным
дождем
...
She
still
could
hear
that
word
Она
все
еще
слышала
это
слово.
He
said
"What
the
hell?
I
can't
spell
Он
сказал:
"Какого
черта?
But
you
know
what
I
meant."
Но
ты
знаешь,
что
я
имела
в
виду.
She
said
"Yeah,
Она
сказала:
"Да,
But
that
ain′t
what
you
said."
Но
это
не
то,
что
ты
сказал".
She
said
"Yeah,
Она
сказала:
"Да,
But
that
ain't
what
you
said."
Но
это
не
то,
что
ты
сказал".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobbie Cryner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.