Suzy Bogguss - Save Yourself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suzy Bogguss - Save Yourself




Save Yourself
Спаси себя сам
You're gonna have to save yourself this time, darlin'
На этот раз тебе придется спасать себя самому, милый,
You're gonna have to find a soft heart in someone else
Тебе придется поискать доброе сердце в ком-то другом,
'Cause I almost drowned coming to your rescue
Потому что я чуть не утонула, спеша к тебе на помощь,
This time around, you're gonna have to save yourself.
В этот раз тебе придется спасаться самому.
I'm all out of rope, and I'm all out of reasons
У меня кончились веревки и причины,
You had me thinkin' I could help, that you needed a friend
Ты заставил меня думать, что я могу помочь, что тебе нужен друг,
One little white lie, and it all looks deceivin'
Одна маленькая ложь, и все выглядит обманчиво,
You keep going back out over your head again.
Ты снова лезешь на рожон.
You're gonna have to save yourself this time, darlin'
На этот раз тебе придется спасать себя самому, милый,
You're gonna have to find a soft heart in someone else
Тебе придется поискать доброе сердце в ком-то другом,
'Cause I almost drowned coming to your rescue
Потому что я чуть не утонула, спеша к тебе на помощь,
This time around, you're gonna have to save yourself.
В этот раз тебе придется спасаться самому.
--- Instrumental ---
--- Инструментал ---
You can knock on the door
Ты можешь стучать в дверь,
You can rattle at the windows
Ты можешь греметь в окна,
You can howl like a dog, but you're not comin' in
Ты можешь выть как собака, но ты не войдешь,
I'm anybody's fool, 'til I learn how the game goes
Я буду чьей угодно дурой, пока не пойму, как устроена игра,
And I will never be your fool again.
И я больше никогда не буду твоей дурой.
You're gonna have to save yourself this time, darlin'
На этот раз тебе придется спасать себя самому, милый,
You're gonna have to find a soft heart in someone else
Тебе придется поискать доброе сердце в ком-то другом,
'Cause I'm not gonna drown coming to your rescue
Потому что я не собираюсь тонуть, спеша к тебе на помощь,
This time around, you're gonna have to save yourself.
В этот раз тебе придется спасаться самому.
This time you're gonna have to save yourself...
На этот раз тебе придется спасать себя самому...





Writer(s): Beth Nielsen Chapman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.