Paroles et traduction Suzy Bogguss - Save Yourself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save Yourself
Спаси себя сам
You're
gonna
have
to
save
yourself
this
time,
darlin'
На
этот
раз
тебе
придется
спасать
себя
самому,
милый,
You're
gonna
have
to
find
a
soft
heart
in
someone
else
Тебе
придется
поискать
доброе
сердце
в
ком-то
другом,
'Cause
I
almost
drowned
coming
to
your
rescue
Потому
что
я
чуть
не
утонула,
спеша
к
тебе
на
помощь,
This
time
around,
you're
gonna
have
to
save
yourself.
В
этот
раз
тебе
придется
спасаться
самому.
I'm
all
out
of
rope,
and
I'm
all
out
of
reasons
У
меня
кончились
веревки
и
причины,
You
had
me
thinkin'
I
could
help,
that
you
needed
a
friend
Ты
заставил
меня
думать,
что
я
могу
помочь,
что
тебе
нужен
друг,
One
little
white
lie,
and
it
all
looks
deceivin'
Одна
маленькая
ложь,
и
все
выглядит
обманчиво,
You
keep
going
back
out
over
your
head
again.
Ты
снова
лезешь
на
рожон.
You're
gonna
have
to
save
yourself
this
time,
darlin'
На
этот
раз
тебе
придется
спасать
себя
самому,
милый,
You're
gonna
have
to
find
a
soft
heart
in
someone
else
Тебе
придется
поискать
доброе
сердце
в
ком-то
другом,
'Cause
I
almost
drowned
coming
to
your
rescue
Потому
что
я
чуть
не
утонула,
спеша
к
тебе
на
помощь,
This
time
around,
you're
gonna
have
to
save
yourself.
В
этот
раз
тебе
придется
спасаться
самому.
---
Instrumental
---
---
Инструментал
---
You
can
knock
on
the
door
Ты
можешь
стучать
в
дверь,
You
can
rattle
at
the
windows
Ты
можешь
греметь
в
окна,
You
can
howl
like
a
dog,
but
you're
not
comin'
in
Ты
можешь
выть
как
собака,
но
ты
не
войдешь,
I'm
anybody's
fool,
'til
I
learn
how
the
game
goes
Я
буду
чьей
угодно
дурой,
пока
не
пойму,
как
устроена
игра,
And
I
will
never
be
your
fool
again.
И
я
больше
никогда
не
буду
твоей
дурой.
You're
gonna
have
to
save
yourself
this
time,
darlin'
На
этот
раз
тебе
придется
спасать
себя
самому,
милый,
You're
gonna
have
to
find
a
soft
heart
in
someone
else
Тебе
придется
поискать
доброе
сердце
в
ком-то
другом,
'Cause
I'm
not
gonna
drown
coming
to
your
rescue
Потому
что
я
не
собираюсь
тонуть,
спеша
к
тебе
на
помощь,
This
time
around,
you're
gonna
have
to
save
yourself.
В
этот
раз
тебе
придется
спасаться
самому.
This
time
you're
gonna
have
to
save
yourself...
На
этот
раз
тебе
придется
спасать
себя
самому...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beth Nielsen Chapman
Album
Aces
date de sortie
19-08-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.