Paroles et traduction Suzy Bogguss - Under The Gun
Just
when
I
thought
I
had
kissed
love
goodbye,
Как
раз
тогда,
когда
я
думал,
что
поцеловал
любовь
на
прощание
And
ridden
off
into
the
sunset,
И
ускакал
в
закат,
This
hip
shooting
cowboy
steps
up
and
says:
Этот
ковбой,
стреляющий
бедрами,
подходит
и
говорит:
"Reach
for
the
sky."
"Дотянись
до
неба".
I
could
tell
he
was
fast,
I
could
tell
he
was
smart;
Я
мог
сказать,
что
он
был
быстр,
я
мог
сказать,
что
он
был
умен.
I
could
tell
he
was
looking
for
trouble.
Я
мог
сказать,
что
он
искал
неприятностей.
He
was
fixing
to
take
his
best
shot
at
my
bullet
proof
heart.
Он
собирался
сделать
свой
лучший
выстрел
в
мое
пуленепробиваемое
сердце.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом.
I'm
under
attack.
Я
под
ударом.
The
sights
are
lined
up,
Достопримечательности
выстроились
в
ряд,
The
hammer
is
back.
Молот
вернулся.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом.
And
it's
going
down
to
the
wire.
И
все
идет
к
проволоке.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом.
He's
aiming
to
win.
Он
стремится
победить.
He's
thinking
he
might,
Он
думает,
что
может.
Get
under
my
skin,
Проникни
мне
под
кожу,
If
he
hits
me
with
his
fire.
Если
он
ударит
меня
своим
огнем.
I'm
under
the
gun.
Я
под
прицелом.
Just
when
I
thought
I
had
gotten
away,
Как
раз
тогда,
когда
я
думал,
что
сбежал
With
all
of
the
hearts
I
had
stolen,
Со
всеми
сердцами,
которые
украл,
He
looks
in
my
eyes
and
says:
Он
смотрит
мне
в
глаза
и
говорит:
"Crimes
of
the
heart
do
not
pay."
"преступления
сердца
не
окупаются".
It
was
too
late
to
talk,
it
was
too
late
to
run,
Было
слишком
поздно
говорить,
было
слишком
поздно
бежать.
It
was
too
late
to
hold
up
this
showdown.
Было
слишком
поздно
откладывать
это
выяснение
отношений.
It
was
already
all
said
and
done,
I
was
under
the
gun.
Все
уже
было
сказано
и
сделано,я
был
под
прицелом.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом.
I'm
under
attack.
Я
под
ударом.
The
sights
are
lined
up,
Достопримечательности
выстроились
в
ряд,
The
hammer
is
back.
Молот
вернулся.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом.
And
it's
going
down
to
the
wire.
И
все
идет
к
проволоке.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом.
He's
aiming
to
win.
Он
стремится
победить.
He's
thinking
he
might,
Он
думает,
что
может.
Get
under
my
skin,
Проникни
мне
под
кожу,
If
he
hits
me
with
his
fire.
Если
он
ударит
меня
своим
огнем.
Oh,
I'm
under
the
gun.
О,
я
под
прицелом.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом.
I'm
under
attack.
Я
под
ударом.
The
sights
are
lined
up,
Достопримечательности
выстроились
в
ряд,
The
hammer
is
back.
Молот
вернулся.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом.
And
it's
going
down
to
the
wire.
И
все
идет
к
проволоке.
I'm
under
the
gun...
Я
под
прицелом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H Prestwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.