Sv. Krishna Reddy & S. P. Balasubrahmanyam - Bham Bham Bham - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sv. Krishna Reddy & S. P. Balasubrahmanyam - Bham Bham Bham




Bham Bham Bham
Бхам Бхам Бхам
Ram ram ra ram ram rakthamga varna...
Рам, рам, ра рам, рам, в цвете красного рубина...
Rum rum ra rum rum ravdra prapurna...
Рум, рум, ра рум, рум, исполненный ярости...
Bham bham babham baktha Prasanna.
Бхам, бхам, бабхам, довольный преданными.
Mam mam ma mam mam Maya vibhinna ...
Мам, мам, ма мам, мам, отличный от иллюзий ...
Jai jai mahakhaaya jai
Слава, слава великому пожирателю, слава
Vajrakhaaya... vinavayya naa vinathi veeranjaneya
Пожирателю молний... моя мольба, моя просьба, о храбрый Хануман
Ram ram ra ram ram rakthamga varna...
Рам, рам, ра рам, рам, в цвете красного рубина...
Rum rum ra rum rum ravdra prapurna...
Рум, рум, ра рум, рум, исполненный ярости...
Bham bham babham baktha Prasanna.
Бхам, бхам, бабхам, довольный преданными.
Mam mam ma mam mam Maya vibhinna ...
Мам, мам, ма мам, мам, отличный от иллюзий ...
Yee papamerugani ee papa bathukuni inthalo anthambu gavinchanela.
Эти грехи, эти пороки, внутри этой души они не могут быть прощены.
Indhukha pasijanma yevaridhi duskarma
Лунное затмение, прошлое рождение, чья-то злая карма
Ee bhramaa chevraalu intha goramma...
Эти иллюзии, обманы, внутри этой Гораммы...
Bhavisth bhramma sanjeevi themma
Будущая иллюзия, оживляющая трава
Brathakani sigrame bangaru bomma...
Клятвы, быстро, золотая кукла...
Ramayya bakthuda raa vayya kavaga
Рамайя, преданный, приди, защити
Bhimayya puthrunda avahinchagadayya
Сын Бхимы, приди, о Гада
Mruthuvu ni shikshinchi mula pranamu
Смерть научил, корень жизни
Thechi brathinkinchukoga gatojgatuni vahiynchu
Научил, принес, в этом мире и следующем
Ram ram ra ram ram...
Рам, рам, ра рам, рам...
Rum rum ra rum rum...
Рум, рум, ра рум, рум...
Sri ramudaina .
Шри Рама...
Sri krishnudaina...
Шри Кришна...
Pasivarigane maraninchi yunna ramayanambedhi bharathambedhi...
Забывая о тех, кто еще жив, Рамаяна и Бхарата...
Dusta shikshana yedi srusti kadha yedi
Наказание злых, если это история творения
Chirunavvu lolikinchi dayvamun
Бог, который создал этот маленький мир
Marapinchu chinnari maranammu srustike lopammu...
Маленькая девочка, которая умерла, смерть - это разрушение творения...
Mukkoti devathala dikkaramun chesi
Обращаясь к тридцати миллионам божеств,
Okkoka velpukunn kanuvippu kaliginthu.
Он услышал плач каждого.
Kalachakra dila nak kakra
Колесо времени, колесо слез
Gajavikata damstraduranthala anthambu gavinthu
Он услышал плач тех, кто страдал от огромных, похожих на слонов клыков.
Gham gham ga gham gham gatojgatuni
Гхам, гхам, га гхам, гхам, в этом мире и следующем
Mundhun patapancheavv maha mruchuvmayal.
Великая иллюзия смерти, распространяющаяся повсюду.
Bhum bhum bhum bhum bhu kakshalan chedinchi
Бхум, бхум, бхум, бхум, бху, сотрясая небеса
Sthambhimpa chethunn paribhramalellann...
Он остановил головокружение, которое заставляло всех кружиться...
Poem is there
Стихотворение есть





Writer(s): S.v. Krishna Reddy, Jonnavithula Ramalingeswara Rao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.