Svala - Eitt sinn rétt fyrir jólin - traduction des paroles en allemand

Eitt sinn rétt fyrir jólin - Svalatraduction en allemand




Eitt sinn rétt fyrir jólin
Einmal kurz vor Weihnachten
Vaskur björn,
Scheuer Bär,
Vængjaglit,
Flügelglanz,
Guggin er vetrarsólin
Die Krähe ist die Wintersonne
Og ég man einhver söng
Und ich erinnere mich, dass jemand sang
Eitt sinn rétt fyrir jólin
Einmal kurz vor Weihnachten
Örugg þarna uni mér,
Geborgen dort ruhte ich,
úti hríðin leikur sér,
draußen tobt der Sturm,
Stíga fætur stoltan dans
Schreite Füße stolzen Tanz
á ströndu draumalands
am Strand des Traumlands
Örugg þarna uni mér,
Geborgen dort ruhte ich,
úti hríðin leikur sér,
draußen tobt der Sturm,
Stíga fætur stoltan dans
Schreite Füße stolzen Tanz
á ströndu draumalands
am Strand des Traumlands
Lifir enn minning mín,
Lebt noch meine Erinnerung,
Merglar í fylgsni sálar,
Wühlt im Versteck der Seele,
Lifnar við er ljósið dvín,
Erwacht, wenn das Licht schwindet,
Litir og myndir strjálar
Farben und Bilder spärlich
Og ég man einhver söng
Und ich erinnere mich, jemand sang
Eitt sinn rétt fyrir jólin
Einmal kurz vor Weihnachten





Writer(s): Stephen Flaherty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.