Paroles et traduction Svante Thuresson - Columbus
Du
har
tänkt
allt
som
sagts
om
mig
Вы
обдумали
все,
что
было
сказано
обо
мне
Du
kan
tro
allt
du
hört
om
mig
Ты
можешь
верить
всему,
что
слышал
обо
мне
Du
kan
ställa
frågor
om
sanningen
Вы
можете
задавать
вопросы
об
истине
Finns
det
en
eller
finns
det
tusen?
Есть
ли
один
или
их
тысяча?
Svara
rakt
från
hjärtat
nu
Отвечай
прямо
от
сердца
прямо
сейчас
Ditt
medlidande
kan
jag
va
utan
Я
могу
чувствовать
твое
сострадание
без
Om
det
här
ska
vara
allt
vi
hann
Если
это
все,
что
у
нас
есть
Så
håll
mig
hårt,
Так
что
держи
Меня
крепче,
Håll
mig
älskling
nu
Обними
меня,
детка,
сейчас
Stockholm
vaknar
långsamt
på
droger
och
på
sorg
Стокгольм
медленно
приходит
в
себя
от
наркотиков
и
горя
Snön
hyr
ut
sin
oskuld
till
hela
Kungsholms
torg
Снег
сдает
свою
невинность
в
аренду
всему
кунгсхольмскому
торгу
Det
känns
som
när
jag
kom
hit
way
back
in
93
Такое
чувство,
что
я
попал
сюда
в
далеком
93-м
En
ynklig
rad
av
fotspår,
Жалкий
ряд
следов,
En
okänd
kontinent
Неизвестный
континент
Släpp
snälla,
släpp
taget
nu
Отпусти,
пожалуйста,
отпусти
сейчас
Jag
kan
stå,
gå
eller
krypa
härifrån
Я
могу
стоять,
ходить
или
ползти
отсюда
Om
det
här
är
allt
vi
hinner
med,
Если
это
все,
на
что
у
нас
есть
время,
Så
håll
mig
hårt
min
älskling
Так
что
обними
меня
крепче,
мой
малыш
Nu
vaknar
staden
långsamt
och
jag
är
full
igen
Теперь
город
медленно
просыпается,
и
я
снова
пьян
Snön
hyr
ut
sin
oskuld
för
skiten
bara
känns
Сноу
отдает
свою
девственность
за
то
дерьмо,
которое
просто
чувствует
Det
känns
som
när
jag
kom
hit
way
back
in
93
Такое
чувство,
что
я
попал
сюда
в
далеком
93-м
En
ynklig
rad
av
fotspår,
Жалкий
ряд
следов,
En
oändlig
kontinent
Бесконечный
континент
Stockholm
vaknar
långsamt
och
jag
är
full
igen
Стокгольм
медленно
просыпается,
и
я
снова
пьян
Snön
hyr
ut
sin
oskuld
till
hela
Kungsholmen
Снег
дарит
свою
невинность
всему
Кунгсхольмену
Det
känns
som
när
vi
kom
hit
till
möjlighetens
land
Это
похоже
на
то,
когда
мы
попали
сюда,
в
страну
возможностей
Vi
kan
följa
mina
spår
hem
Мы
можем
пойти
по
нашим
следам
домой
Columbus
var
mitt
namn
Меня
звали
Колумб
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joakim Herbert Berg, Martin Harry Skold, Markus Mikael Mustonen, Sami Petteri Sirvio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.