Svaroda - Maskenmann - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Svaroda - Maskenmann




Maskenmann
Mask Man
Die Waffe weg oder du bekommst von mir 'ne Kugel verpasst
Drop the weapon, girl, or I'll put a bullet in you.
Denkst du, du hast den Mut das zu tun?
Do you think you have the guts to do it, babe?
Ich trampel' auf die Szene wie ein scheiß Wikinger
I stomp onto the scene like a damn Viking
Bisschen Weiß, bisschen Indica (Pah)
A little coke, a little Indica (Pah)
Hör mir, ich erzähle dir (Was?)
Listen up, honey, let me tell you something (What?)
Ich bin so cool, dass deine Seele friert
I'm so cool, your soul will freeze
Gangster47, der sie penetriert (Fickt euch alle)
Gangster47, the one who penetrates (Fuck you all)
Ich bin der letzte echte Saiyajin (Warum?)
I'm the last real Saiyan (Why?)
Weil mein Rücken meine Eier sind (So sieht's aus)
Because my back is my balls (That's right)
Also mach mal besser Halt Stop, du Knallkopf, ich knall' Cops
So you better hold on tight, you idiot, I pop cops
Keiner der Gesetze und Richter ist größer als Gott (Fick die Bull'n)
None of the laws and judges are bigger than God (Fuck the cops)
Die blonde Bulle will mich festnehmen (Haha)
The blonde cop wants to arrest me (Haha)
Doch nur damit ich sie fest nehme, wichs' auf ihre Dreckssträhne
But only so I can grab her, I'll cum on her dirty hair
Keks treten, ich jabb' jeden, kille sie, als hätten sie sechs Leben
Kicking ass, I jab everyone, kill them like they have six lives, darling
G, eure Pechsträhne (Hah)
Yeah, your losing streak (Hah)
Keiner von euch kann mir was erzähl'n
None of you can tell me anything
Denn ich hab' den Scheiß geseh'n, also fragt nicht, wie es geht (Was?)
'Cause I've seen this shit, so don't ask me how it works (What?)
Ich werde dann asap übernehm'n
I'm gonna take over asap
Also besser aus dem Weg, denn wir bleiben Fdw (Was?)
So better get out of the way, 'cause we're staying Fdw (What?)
Wer hat Angst vor dem Maskenmann? (Poh, poh, poh, poh)
Who's afraid of the Mask Man? (Poh, poh, poh, poh)
Wer hat Angst vor dem Maskenmann? (Poh, poh)
Who's afraid of the Mask Man? (Poh, poh)
Wer hat Angst vor dem Maskenmann? (Fick die Bull'n)
Who's afraid of the Mask Man? (Fuck the cops)
Wer hat Angst vor dem Maskenmann?
Who's afraid of the Mask Man?
Timeout, jetzt kommt mein Sound
Timeout, here comes my sound
Zieh' den Scheiß auf wie im Treibhaus
Light this shit up like a greenhouse
Durch die Maske fall' ich kei'm auf (Niemand)
With the mask on, nobody notices me (Nobody)
So wie meine Drogen, die du einkaufst
Just like the drugs you buy from me, sweetheart
Ohne Label bis nach oben, weil ich kein'n brauch' (Ganz nach oben)
Without a label, all the way to the top, 'cause I don't need one (Straight to the top)
Und sie woll'n mich knebeln mit Vertrag
And they wanna gag me with a contract
Doch ich lebe meinen Plan, vertrete, was ich sag'
But I live my plan, I stand for what I say
Nur meine Eier und die Ehre, die ich hab' (Sonst keiner)
Only my balls and the honor I have (Nobody else)
Wiegen noch mehr als die Knete, die du hast (Fickt euch)
Weigh more than the dough you have (Fuck you)
Also fick' ich auf dein Rolex und dein Benzer
So I don't give a fuck about your Rolex and your Benz, babe
Auf dein Audemars und Belstaff, dein Chronograph und Lenker
About your Audemars and Belstaff, your chronograph and steering wheel
Ich bin kein Modemarken-Tänzer, kam vom Boden der Gesellschaft
I'm not a fashion brand dancer, I came from the bottom of society
Leb' nach dem Kodex von ei'm
I live by the code of a
Gangster (Pah, pah, pah, pah, pah, pah, pah)
Gangster (Pah, pah, pah, pah, pah, pah, pah)
Keiner von euch kann mir was erzähl'n
None of you can tell me anything
Denn ich hab' den Scheiß geseh'n, also fragt nicht, wie es geht (Was?)
'Cause I've seen this shit, so don't ask me how it works (What?)
Ich werde dann asap übernehm'n
I'm gonna take over asap
Also besser aus dem Weg, denn wir bleiben Fdw (Was?)
So better get out of the way, 'cause we're staying Fdw (What?)
Wer hat Angst vor dem Maskenmann? (Poh, poh, poh, poh)
Who's afraid of the Mask Man? (Poh, poh, poh, poh)
Wer hat Angst vor dem Maskenmann? (Poh, poh)
Who's afraid of the Mask Man? (Poh, poh)
Wer hat Angst vor dem Maskenmann? (Fick die Bull'n)
Who's afraid of the Mask Man? (Fuck the cops)
Wer hat Angst vor dem Maskenmann?
Who's afraid of the Mask Man?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.