Paroles et traduction Svaroda - Yer6
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Londra'dan
selamlar
düşmana
ve
dosta
Привет
из
Лондона,
врагам
и
друзьям,
Yeraltı
benim
evim
İşlemez
bana
posta
Подполье
- мой
дом,
почта
сюда
не
доходит.
Haftada
en
kötüsü
18
tane
Osman
По
меньшей
мере
18
тысяч
фунтов
в
неделю,
Bu
sözleri
yazıyorum
daha
sabah
ki
tostla
Пишу
эти
строки
за
утренним
тостом.
Herkeste
bir
kılık
Tiksindirici
pozlar
У
всех
свои
заморочки,
отвратительные
понты,
Benden
uzak
olda
Ne
olursan
ol
lan
Держись
от
меня
подальше,
кем
бы
ты
ни
был.
Altımda
500
beygir
manitam
da
bomba
Под
капотом
500
лошадей,
и
моя
цыпочка
- бомба,
180'i
geçince
daraldı
bana
yollar
После
180
км/ч
дороги
кажутся
узкими.
Damla
damla
göl
olur
sen
ağlamaya
devam
et
Капля
камень
точит,
продолжай
лить
слёзы,
Bu
ne
biçim
ortam
amına
koyim
aynı
kerhane
Что
за
херня
творится,
блядь,
как
в
борделе.
Dünya
denen
gezegende
yok
ki
gram
adalet
На
этой
планете
нет
ни
грамма
справедливости,
Başkası
zengin
oldukça
sen
çalışmaya
devam
et
Продолжай
работать,
пока
другие
богатеют.
Hastanede
çok
yattım
Yerin
dibine
çok
battım
Много
времени
провёл
в
больнице,
много
раз
падал
на
самое
дно,
Şimdi
hayat
çok
tatlı
Yalanlara
tok
karnım
Теперь
жизнь
прекрасна,
сыт
по
горло
ложью.
Çekilmezki
bok
kahrın
Oturdum
bi
ot
sardım
Невозможно
терпеть
эту
херню,
скрутил
косяк,
Bi
kaç
duman
çektim
ve
Gözlerim
çok
kanlı
Сделал
пару
затяжек,
и
глаза
налились
кровью.
İstanbul
Londra
Стамбул,
Лондон,
Yeraltı
Yerimiz
Подполье
- наше
место,
İstanbul
Londra
Стамбул,
Лондон,
İstanbul
Londra
Стамбул,
Лондон.
Çokta
zor
değil
dostum
herkes
baksın
işine
Всё
не
так
уж
сложно,
дружище,
пусть
каждый
занимается
своим
делом,
Nedense
ne
yapsam
herkes
mırıldandır
bişeyler
Почему-то,
что
бы
я
ни
делал,
все
шепчутся
за
спиной.
13'ümden
beri
aksatmadım
baktım
işime
С
13
лет
не
ленился,
занимался
своими
делами,
Hayat
benim
sizene
lan
maske
varsa
yüzümde
Тебе-то
что,
жизнь
моя,
если
на
моем
лице
маска?
Burası
Londra
bilader
benzemez
lan
oraya
Это
Лондон,
братан,
не
то
что
у
тебя.
Niggalarımda
maske
var
ve
benziyorlar
Zoro'ya
На
моих
ниггерах
маски,
и
они
похожи
на
Zoro.
Aletler
var
üstümde
nefes
almanı
zorlayan
На
мне
стволы,
от
которых
тебе
трудно
дышать,
Ufaklardan
bulamazsın
cebinde
bıçak
olmayan
У
каждого
мелкого
здесь
найдётся
нож
за
пазухой.
Aklımda
çelişki
dert
andırır
bi
savaşı
В
моей
голове
противоречия,
как
на
войне,
Benim
beynim
şuan
Suriye
kadar
karışık
Мой
мозг
сейчас
такой
же
запутанный,
как
Сирия.
Paran
varsa
herkes
sana
sakız
gibi
yapışır
(iğrenç)
Если
у
тебя
есть
деньги,
все
липнут
к
тебе
как
жвачка
(мерзко),
Benim
yanıma
manita
değil
bir
makina
yakışır
Мне
не
тёлка
нужна,
а
тачка,
которая
подходит.
Beş
kuruş
olsun
cebinde
tüm
bacaklar
açılır
Пять
копеек
в
кармане
- и
все
ноги
раздвигаются,
Bide
güzel
araban
varsa
tüm
orospular
bakışır
А
если
у
тебя
ещё
и
красивая
тачка,
то
все
шлюхи
пялятся.
Kızlar
instagram
da
birbiriyle
yarışır
Девчонки
в
Instagram
соревнуются
друг
с
другом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Yer6
date de sortie
24-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.