Svaroda - Yer6 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Svaroda - Yer6




Yer6
Yer6
Londra'dan selamlar düşmana ve dosta
Привет из Лондона, врагам и друзьям,
Yeraltı benim evim İşlemez bana posta
Подполье - мой дом, почта сюда не доходит.
Haftada en kötüsü 18 tane Osman
По меньшей мере 18 тысяч фунтов в неделю,
Bu sözleri yazıyorum daha sabah ki tostla
Пишу эти строки за утренним тостом.
Herkeste bir kılık Tiksindirici pozlar
У всех свои заморочки, отвратительные понты,
Benden uzak olda Ne olursan ol lan
Держись от меня подальше, кем бы ты ни был.
Altımda 500 beygir manitam da bomba
Под капотом 500 лошадей, и моя цыпочка - бомба,
180'i geçince daraldı bana yollar
После 180 км/ч дороги кажутся узкими.
Damla damla göl olur sen ağlamaya devam et
Капля камень точит, продолжай лить слёзы,
Bu ne biçim ortam amına koyim aynı kerhane
Что за херня творится, блядь, как в борделе.
Dünya denen gezegende yok ki gram adalet
На этой планете нет ни грамма справедливости,
Başkası zengin oldukça sen çalışmaya devam et
Продолжай работать, пока другие богатеют.
Hastanede çok yattım Yerin dibine çok battım
Много времени провёл в больнице, много раз падал на самое дно,
Şimdi hayat çok tatlı Yalanlara tok karnım
Теперь жизнь прекрасна, сыт по горло ложью.
Çekilmezki bok kahrın Oturdum bi ot sardım
Невозможно терпеть эту херню, скрутил косяк,
Bi kaç duman çektim ve Gözlerim çok kanlı
Сделал пару затяжек, и глаза налились кровью.
İstanbul Londra
Стамбул, Лондон,
Yeraltı Yerimiz
Подполье - наше место,
İstanbul Londra
Стамбул, Лондон,
İstanbul Londra
Стамбул, Лондон.
Çokta zor değil dostum herkes baksın işine
Всё не так уж сложно, дружище, пусть каждый занимается своим делом,
Nedense ne yapsam herkes mırıldandır bişeyler
Почему-то, что бы я ни делал, все шепчутся за спиной.
13'ümden beri aksatmadım baktım işime
С 13 лет не ленился, занимался своими делами,
Hayat benim sizene lan maske varsa yüzümde
Тебе-то что, жизнь моя, если на моем лице маска?
Burası Londra bilader benzemez lan oraya
Это Лондон, братан, не то что у тебя.
Niggalarımda maske var ve benziyorlar Zoro'ya
На моих ниггерах маски, и они похожи на Zoro.
Aletler var üstümde nefes almanı zorlayan
На мне стволы, от которых тебе трудно дышать,
Ufaklardan bulamazsın cebinde bıçak olmayan
У каждого мелкого здесь найдётся нож за пазухой.
Aklımda çelişki dert andırır bi savaşı
В моей голове противоречия, как на войне,
Benim beynim şuan Suriye kadar karışık
Мой мозг сейчас такой же запутанный, как Сирия.
Paran varsa herkes sana sakız gibi yapışır (iğrenç)
Если у тебя есть деньги, все липнут к тебе как жвачка (мерзко),
Benim yanıma manita değil bir makina yakışır
Мне не тёлка нужна, а тачка, которая подходит.
Beş kuruş olsun cebinde tüm bacaklar açılır
Пять копеек в кармане - и все ноги раздвигаются,
Bide güzel araban varsa tüm orospular bakışır
А если у тебя ещё и красивая тачка, то все шлюхи пялятся.
Kızlar instagram da birbiriyle yarışır
Девчонки в Instagram соревнуются друг с другом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.