Svartepetter feat. Danni Kalifornia - Plukket En Blomst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Svartepetter feat. Danni Kalifornia - Plukket En Blomst




Plukket En Blomst
Picked A Flower
Jeg plukket en blomst
I picked a flower
jeg tok den med hjem
So I took it home
Å jeg satte den i vann
And I put it in water
Men den vil'ikke gro
But it won't grow
Jeg hadde plukket en blomst
I had picked a flower
jeg tok den med hjem
So I took it home
Å jeg satte den i vann
And I put it in water
Men da visnet den bort
But it withered away
Jeg plukket en blomst
I picked a flower
(Jeg fanget et fugl)
(I caught a bird)
Jeg tok den med hjem
I took it home
(Jeg lukket den inn)
(I locked it up)
Jeg satte den i vann
I put it in water
(Je satt'n i bur)
(I put it in a cage)
Men den vil'ikke gro
But it won't grow
(Men den vil ikke synge for meg)
(But it won't sing for me)
Jeg hadde plukket en blomst
I had picked a flower
(Jeg har fanget et fugl)
(I have caught a bird)
Jeg tok den med hjem
So I took it home
(Jeg har lukket den inn)
(I have locked it up)
Å Jeg satte den i vann
And I put it in water
(Je har satt'n i bur)
(I have put it in a cage)
Men da visnet den bort
But it withered away
vil ikke synge for meg mer)
(And now it won't sing for me anymore)
Hun var et nattdyr, kattedyr med nattesyn
You were a creature of the night, a feline with night vision
Kroppen var smidig og myk at det var latterlig
Your body was so supple and soft it was ridiculous
Når hun dansa gjorde hun pornofilm til småtteri
When you danced, you made porn films look like child's play
Men hun var fortsatt søtere enn arabisk fuckings godteri
But you were still sweeter than Arabian fucking candy
Hun hadde øyne som en soloppgang å våkne til
You had eyes like a sunrise to wake up to
tross at hun var dronning over alle nattens dronninger
Despite being queen over all the queens of the night
Å Alle menn om de var bønner eller kongelig
And all men, be they beggars or royalty
Ble alle sammen lokket ditt av honningen
Were all lured to you by your honey
Men hun var nattergal, tvunget ut av sitt naturli' habbitat
But you were a nightingale, forced out of your natural habitat
Å hun var ikke laget for no natta sang
And you weren't made for any night song
Nei, hun var nattens barn, stakkars lille natte ravn
No, you were a child of the night, poor little raven of the night
Alltid i støvletter, alltid fest og latter hele natten lang
Always in boots, always partying and laughing all night long
Maskara med sovetroll, månestøv i overmold
Mascara with sleeping trolls, moon dust in excess
Hun blomstrer bare i månestråler, vakre lille måneblomst
You bloom only in the moonlight, beautiful little moonflower
Men hun var altfor vill' til å sove no soverom
But you were far too wild to sleep in any bedroom
Om natta da tok jaktinstinktet over å...
At night, your hunting instincts took over and...
Jeg plukket en blomst
I picked a flower
(Jeg fanget et fugl)
(I caught a bird)
Jeg tok den med hjem
I took it home
(Jeg lukket den inn)
(I locked it up)
Jeg satte den i vann
I put it in water
(Je satt'n i bur)
(I put it in a cage)
Men den vil'ikke gro
But it won't grow
(Men den vil ikke synge for meg)
(But it won't sing for me)
Jeg hadde plukket en blomst
I had picked a flower
(Jeg har fanget et fugl)
(I have caught a bird)
Jeg tok den med hjem
So I took it home
(Jeg har lukket den inn)
(I have locked it up)
Å Jeg satte den i vann
And I put it in water
(Je har satt'n i bur)
(I have put it in a cage)
Men da visnet den bort
But it withered away
vil ikke synge for meg mer)
(And now it won't sing for me anymore)
Hun var morgenlur, en diamant i morgensol
You were such a sleepyhead in the morning, a diamond in the morning sun
Lyste opp mot lyset hun var langt ifra noen morgenfugl
You lit up against the light, you were far from a morning person
Ei' hun var overtrøtt, trengt'en liten morgenblund
Hey, you were overtired, needed a little morning nap
Hun danset aldri rundt om morgenen hun
You never danced around in the morning
Da ble hun stillere, en måte var hun mildere
Then you became quieter, in a way you were gentler
Samtidig ble hun enda mer gåtefull og innestengt
At the same time, you became even more mysterious and withdrawn
Men når månen steg himmelen ble hun villere
But then when the moon rose in the sky you became wilder
Og plutselig forsvinner hun i skyggene, dødelig og snikene
And suddenly you disappear in the shadows, deadly and sneaky
Ingen hørte døden komme krypene, men de som den komme ville like det
Nobody heard death coming creeping, but those who saw it coming would like it
Synet ville gripe dem, dem til å løpe mot den frivillig, nei ingen ville fryktet no nydelig
The sight would grip them, make them run towards it voluntarily, no one would fear anything so beautiful
Alle ville kjenne den, trangen til å være nære engelen, å folk får lyst å lære seg å temme den
Everyone would know it, the urge to be close to the angel, and people want to learn how to tame it
Selv om det vil brenne dem, stiger de som Ikaros mot himmelen
Even though it will burn them, they rise like Icarus towards the sky
Fra henne er det ingen som kan redde dem
There is no one who can save them from her
Jeg plukket en blomst
I picked a flower
(Jeg fanget et fugl)
(I caught a bird)
Jeg tok den med hjem
I took it home
(Jeg lukket den inn)
(I locked it up)
Jeg satte den i vann
I put it in water
(Je satt'n i bur)
(I put it in a cage)
Men den vil'ikke gro
But it won't grow
(Men den vil ikke synge for meg)
(But it won't sing for me)
Jeg hadde plukket en blomst
I had picked a flower
(Jeg har fanget et fugl)
(I have caught a bird)
Jeg tok den med hjem
So I took it home
(Jeg har lukket den inn)
(I have locked it up)
Å Jeg satte den i vann
And I put it in water
(Je har satt'n i bur)
(I have put it in a cage)
Men da visnet den bort
But it withered away
vil ikke synge for meg mer)
(And now it won't sing for me anymore)
Men den vil'ikke gro
But it won't grow
vil ikke synge for meg mer)
(And now it won't sing for me anymore)
N.G.B
N.G.B





Writer(s): Dani Andre Kalifornia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.