Svavar Knútur - Húmar Að Kveldi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Svavar Knútur - Húmar Að Kveldi




Húmar Að Kveldi
An Evening's Murmur
Húmar kveldi, hljóðnar dagsins ys,
An evening's murmur, the day's clamor subsides,
Hnígur ægi gullið röðublys.
The golden rays of the setting sun gently glide.
Vanga minn strýkur blærinn blíðri hönd,
The breeze caresses my cheek with a tender hand,
Og báran kveður vögguljóð við fjarðarströnd.
And the waves sing a lullaby upon the fjord's strand.
Ég er þreyttur, ég er þreyttur,
I am weary, I am weary,
Og ég þrái svefnsins fró.
And I yearn for slumber's balm.
Kom, draumanótt, með fangið fullt af friði og ró.
Come, dreamy night, with your lap full of peace and calm.
Syngdu mig inn í svefninn, ljúfi blær.
Sing me to sleep, sweet breeze.
Sorgmæddu hjarta er hvíldin jafnan vær.
A weary heart finds solace in the night's sweet ease.
Draumgyðjan ljúfa, ljá mér vinarhönd,
Kind Goddess of Dreams, lend me your gentle hand,
Og leið mig um þín töfraglæstu friðarlönd.
And guide me through your enchanted, peaceful land.
Ég er þreyttur, ég er þreyttur,
I am weary, I am weary,
Og ég þrái svefnsins fró.
And I yearn for slumber's balm.
Kom, draumanótt, með fangið fullt af friði og ró.
Come, dreamy night, with your lap full of peace and calm.





Writer(s): Sigfús Einarsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.