Svavar Knútur - Næturljóð úr Fjörðum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Svavar Knútur - Næturljóð úr Fjörðum




Næturljóð úr Fjörðum
Ночная песня из фьордов
Yfir í Fjörðum allt er hljótt,
Над фьордами всё стихло,
Eyddur hver bær hver þekja fallin.
Опустел каждый дом, крыши рухнули.
Kroppar þar gras í grænni tótt
Тела их трава в зелёной чаще,
Gimbill um ljósa sumarnótt.
Росинки в свете летней ночи.
Ókleifum fjöllum yfirskyggð
Недоступными горами укрыта,
Ein er þar huldufólksbyggð.
Здесь обитель скрытого народа.
Bátur í vör með brostna
Лодка в заливе с разбитым бортом
Bíður þar sinna endaloka.
Ждёт здесь своего конца.
Lagði hann forðum landi frá
Отправилась она от родного берега
Leiðina til þín, fjörðinn blá.
К тебе, по синему фьорду.
Aldrei mun honum ástin mín
Никогда ей, любовь моя,
áleiðis róið til þín.
Не плыть по волнам к тебе.
Fetar þar létt um fífusund
Ступает легко по мокрым камням
Folaldið, sem í vor var alið.
Жеребёнок, что весной родился.
Aldrei ber það um óttustund
Нести ему во времена страха
ástina mína á vinafund.
Мою любовь к тебе, мой друг.
Grær yfir leiði, grær um stein,
Зеленеет над могилой, над камнем,
Gröfin er týnd og kirkjan brotin.
Могила скрыта, церковь разрушена.
Grasrótin mjúka, græn og hrein
Трава мягкая, зелёная, чистая
Grær yfir huldufólksins bein.
Растёт над костями скрытого народа.
Grær yfir allt sem eitt sinn var,
Покрывает всё, что когда-то было,
ástin mín hvílir þar.
Любовь моя, ты покоишься там.





Writer(s): Bödvar Gudmundsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.