Paroles et traduction Svavar Knútur - Næturljóð úr Fjörðum
Næturljóð úr Fjörðum
Ночная песня из фьордов
Yfir
í
Fjörðum
allt
er
hljótt,
Над
фьордами
всё
стихло,
Eyddur
hver
bær
hver
þekja
fallin.
Опустел
каждый
дом,
крыши
рухнули.
Kroppar
þar
gras
í
grænni
tótt
Тела
их
– трава
в
зелёной
чаще,
Gimbill
um
ljósa
sumarnótt.
Росинки
в
свете
летней
ночи.
Ókleifum
fjöllum
yfirskyggð
Недоступными
горами
укрыта,
Ein
er
þar
huldufólksbyggð.
Здесь
– обитель
скрытого
народа.
Bátur
í
vör
með
brostna
rá
Лодка
в
заливе
с
разбитым
бортом
Bíður
þar
sinna
endaloka.
Ждёт
здесь
своего
конца.
Lagði
hann
forðum
landi
frá
Отправилась
она
от
родного
берега
Leiðina
til
þín,
fjörðinn
blá.
К
тебе,
по
синему
фьорду.
Aldrei
mun
honum
ástin
mín
Никогда
ей,
любовь
моя,
áleiðis
róið
til
þín.
Не
плыть
по
волнам
к
тебе.
Fetar
þar
létt
um
fífusund
Ступает
легко
по
мокрым
камням
Folaldið,
sem
í
vor
var
alið.
Жеребёнок,
что
весной
родился.
Aldrei
ber
það
um
óttustund
Нести
ему
во
времена
страха
ástina
mína
á
vinafund.
Мою
любовь
к
тебе,
мой
друг.
Grær
yfir
leiði,
grær
um
stein,
Зеленеет
над
могилой,
над
камнем,
Gröfin
er
týnd
og
kirkjan
brotin.
Могила
скрыта,
церковь
разрушена.
Grasrótin
mjúka,
græn
og
hrein
Трава
мягкая,
зелёная,
чистая
Grær
yfir
huldufólksins
bein.
Растёт
над
костями
скрытого
народа.
Grær
yfir
allt
sem
eitt
sinn
var,
Покрывает
всё,
что
когда-то
было,
ástin
mín
hvílir
nú
þar.
Любовь
моя,
ты
покоишься
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bödvar Gudmundsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.