Paroles et traduction Sven-Bertil Taube - Fragancia
I
Cubas
natt
en
röst
från
din
estancia
В
кубинской
ночи
голос
из
твоей
эстансии
Och
doft
av
rosor
som
är
din
arom
И
аромат
роз
это
твой
аромат
Sveper
hit
ner
och
talar
o
Fragancia
Свистишь
сюда
и
говоришь
о
Фрагансия
Talar
med
ditt
och
kärlekens
idiom
Разговор
с
тобой
и
идиома
любви
Hela
mitt
jag
är
uppfyllt
av
din
ensamhet
Все
мое
" я
" наполнено
твоим
одиночеством.
Fast
du
är
borta
äger
jag
dig
här
Хотя
ты
ушла,
ты
здесь
моя.
Här
i
min
själ,
mitt
innersta,
din
härlighet
Здесь,
в
моей
душе,
в
моем
сердце,
твоя
слава.
Blommar
och
doftar
för
mig
var
du
är
Цветет
и
пахнет
для
меня
там,
где
ты.
Glömsk
av
mig
själv
jag
fylls
av
dig
till
bredden
Забыв
о
себе,
я
наполнен
тобой
до
краев.
Fastän
du
gömmer
dig
och
inte
blir
mig
när
Даже
если
ты
прячешься
и
не
становишься
мной,
когда
...
Himmel!
Du
kom
ändå
till
blomsterbädden!
Небеса!
Ты
все
еще
приходишь
на
клумбу!
Månen
går
ner,
gitarren
tystnar
här
Луна
заходит,
гитара
замолкает.
Hela
mitt
jag
är
uppfyllt
av
din
ensamhet
Все
мое
" я
" наполнено
твоим
одиночеством.
Fast
du
är
borta
äger
jag
dig
här
Хотя
ты
ушла,
ты
здесь
моя.
Här
i
min
själ,
mitt
innersta,
din
härlighet
Здесь,
в
моей
душе,
в
моем
сердце,
твоя
слава.
Blommar
och
doftar
för
mig
var
du
är
Цветет
и
пахнет
для
меня
там,
где
ты.
Glömsk
av
mig
själv,
jag
fylls
av
dig
till
bredden
Забыв
о
себе,
я
наполнен
тобой
до
краев.
Fastän
du
gömmer
dig
och
inte
blir
mig
när
Даже
если
ты
прячешься
и
не
становишься
мной,
когда
...
Himmel!
Du
kom
ändå
till
blomsterbädden!
Небеса!
Ты
все
еще
приходишь
на
клумбу!
Månen
går
ner,
gitarren
tystnar
här
Луна
заходит,
гитара
замолкает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evert Taube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.