Sven-Bertil Taube - I Roslagens famn (Calle Schewens vals) - traduction des paroles en allemand




I Roslagens famn (Calle Schewens vals)
In Roslagens Umarmung (Calle Schewens Walzer)
I Roslagens famn den blommande ö
In Roslagens Armen auf der blühenden Insel
Där vågorna klucka mot strand
Wo die Wellen am Ufer plätschern
Och vassarna vagga och nyslaget
Und die Gräser wiegen und frisch gemähtes Heu
Det doftar emot mig ibland
Duftet zu mir manchmal herüber
Där sitter jag uti bersån en bänk
Dort sitze ich in der Laube auf einer Bank
Och tittar tärnor och mås
Und schaue den Mädchen und Möwen zu
Som störta mot fjärden i glitter och stänk
Die sich stürzen in den Fjord in Glitzer und Gischt
jakt efter födan, gunås
Auf der Jagd nach Nahrung, ach du liebe Zeit
Själv blandar jag fredligt mitt kaffe med kron
Selbst mische ich friedlich meinen Kaffee mit Kron
Till angenäm styrka och smak
Zu angenehmer Stärke und Geschmack
Och lyssnar till dragspelets lockande ton
Und lausche dem Akkordeons lockendem Ton
Som hörs från mitt stugugemak
Der aus meinem bescheidenen Heim erklingt
Jag är som en pojke, fast farfar jag är
Ich bin wie ein Junge, obwohl ich ein Großvater bin
Ja, rospiggen spritter i mig
Ja, der Lebensmut sprüht in mir
Det blir bara värre med åren det där
Es wird nur schlimmer mit den Jahren
Med dans och med jäntornas blig
Mit Tanz und den Blicken der Mädchen
Se måsen med löjan i näbb, han fick sitt
Sieh die Möwe mit dem Köder im Schnabel, sie hat ihr Teil
Men jag fick en arm om min hals
Doch ich bekam einen Arm um meinen Hals
O, eviga ungdom, mitt hjärta är ditt
O ewige Jugend, mein Herz gehört dir
Spel opp, jag vill dansa en vals
Spiel auf, ich möchte einen Walzer tanzen
Det doftar, det sjunger från skog och från sjö
Es duftet, es singt aus Wald und See
I natt skall du vara min gäst
Heute Nacht wirst du mein Gast sein
Här dansar Calle Schewen med Roslagens
Hier tanzt Calle Schewen mit Roslagens Mädchen
När solen går ner i nordväst
Wenn die Sonne im Nordwesten untergeht
vilar min blommande ö vid din barm
Dann ruht meine blühende Insel an deiner Brust
Du dunkelblå, vindstilla fjärd
Du dunkelblaue, windstille Bucht
Och juninattsskymningen smyger sig varm
Und die Juninachtdämmerung schleicht sich warm
Till sovande buskar och träd
Zu schlafenden Büschen und Bäumen
Min älva du dansar lyssnande tyst
Meine Elfe, du tanzt so lauschend still
Och tänker att karlar är troll
Und denkst, dass Männer Trolle sind
Den skälver, din barnslig hand, som jag kysst
Sie zittert, deine kindliche Hand, die ich geküsst habe
Och valsen förklingar moll
Und der Walzer verklingt in Moll
Men hej, alla vänner som gästa min ö
Doch hey, all ihr Freunde, die ihr meine Insel besucht
Jag är både nykter och klok
Ich bin nüchtern und vernünftig
När morgonen gryr, skall jag vålma mitt
Wenn der Morgen graut, werde ich mein Heu wenden
Och vittja tvåhundrade krok
Und zweihundert Reusen leeren
Fördöme dig skymning, och drag nu din kos
Verflucht sei die Dämmerung, und zieh nun weiter
Det brinner i martallens topp
Es brennt auf der Fichtenspitze
Här dansar Calle Schewen med Roslagens ros
Hier tanzt Calle Schewen mit Roslagens Rose
Han dansar när solen går opp
Er tanzt, wenn die Sonne aufgeht





Writer(s): Paul Jansson, Evert Axel Taube


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.