Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Roslagens famn (Calle Schewens vals)
In Roslagens Umarmung (Calle Schewens Walzer)
I
Roslagens
famn
på
den
blommande
ö
In
Roslagens
Armen
auf
der
blühenden
Insel
Där
vågorna
klucka
mot
strand
Wo
die
Wellen
am
Ufer
plätschern
Och
vassarna
vagga
och
nyslaget
hö
Und
die
Gräser
wiegen
und
frisch
gemähtes
Heu
Det
doftar
emot
mig
ibland
Duftet
zu
mir
manchmal
herüber
Där
sitter
jag
uti
bersån
på
en
bänk
Dort
sitze
ich
in
der
Laube
auf
einer
Bank
Och
tittar
på
tärnor
och
mås
Und
schaue
den
Mädchen
und
Möwen
zu
Som
störta
mot
fjärden
i
glitter
och
stänk
Die
sich
stürzen
in
den
Fjord
in
Glitzer
und
Gischt
På
jakt
efter
födan,
gunås
Auf
der
Jagd
nach
Nahrung,
ach
du
liebe
Zeit
Själv
blandar
jag
fredligt
mitt
kaffe
med
kron
Selbst
mische
ich
friedlich
meinen
Kaffee
mit
Kron
Till
angenäm
styrka
och
smak
Zu
angenehmer
Stärke
und
Geschmack
Och
lyssnar
till
dragspelets
lockande
ton
Und
lausche
dem
Akkordeons
lockendem
Ton
Som
hörs
från
mitt
stugugemak
Der
aus
meinem
bescheidenen
Heim
erklingt
Jag
är
som
en
pojke,
fast
farfar
jag
är
Ich
bin
wie
ein
Junge,
obwohl
ich
ein
Großvater
bin
Ja,
rospiggen
spritter
i
mig
Ja,
der
Lebensmut
sprüht
in
mir
Det
blir
bara
värre
med
åren
det
där
Es
wird
nur
schlimmer
mit
den
Jahren
Med
dans
och
med
jäntornas
blig
Mit
Tanz
und
den
Blicken
der
Mädchen
Se
måsen
med
löjan
i
näbb,
han
fick
sitt
Sieh
die
Möwe
mit
dem
Köder
im
Schnabel,
sie
hat
ihr
Teil
Men
jag
fick
en
arm
om
min
hals
Doch
ich
bekam
einen
Arm
um
meinen
Hals
O,
eviga
ungdom,
mitt
hjärta
är
ditt
O
ewige
Jugend,
mein
Herz
gehört
dir
Spel
opp,
jag
vill
dansa
en
vals
Spiel
auf,
ich
möchte
einen
Walzer
tanzen
Det
doftar,
det
sjunger
från
skog
och
från
sjö
Es
duftet,
es
singt
aus
Wald
und
See
I
natt
skall
du
vara
min
gäst
Heute
Nacht
wirst
du
mein
Gast
sein
Här
dansar
Calle
Schewen
med
Roslagens
mö
Hier
tanzt
Calle
Schewen
mit
Roslagens
Mädchen
När
solen
går
ner
i
nordväst
Wenn
die
Sonne
im
Nordwesten
untergeht
Då
vilar
min
blommande
ö
vid
din
barm
Dann
ruht
meine
blühende
Insel
an
deiner
Brust
Du
dunkelblå,
vindstilla
fjärd
Du
dunkelblaue,
windstille
Bucht
Och
juninattsskymningen
smyger
sig
varm
Und
die
Juninachtdämmerung
schleicht
sich
warm
Till
sovande
buskar
och
träd
Zu
schlafenden
Büschen
und
Bäumen
Min
älva
du
dansar
så
lyssnande
tyst
Meine
Elfe,
du
tanzt
so
lauschend
still
Och
tänker
att
karlar
är
troll
Und
denkst,
dass
Männer
Trolle
sind
Den
skälver,
din
barnslig
hand,
som
jag
kysst
Sie
zittert,
deine
kindliche
Hand,
die
ich
geküsst
habe
Och
valsen
förklingar
moll
Und
der
Walzer
verklingt
in
Moll
Men
hej,
alla
vänner
som
gästa
min
ö
Doch
hey,
all
ihr
Freunde,
die
ihr
meine
Insel
besucht
Jag
är
både
nykter
och
klok
Ich
bin
nüchtern
und
vernünftig
När
morgonen
gryr,
skall
jag
vålma
mitt
hö
Wenn
der
Morgen
graut,
werde
ich
mein
Heu
wenden
Och
vittja
tvåhundrade
krok
Und
zweihundert
Reusen
leeren
Fördöme
dig
skymning,
och
drag
nu
din
kos
Verflucht
sei
die
Dämmerung,
und
zieh
nun
weiter
Det
brinner
i
martallens
topp
Es
brennt
auf
der
Fichtenspitze
Här
dansar
Calle
Schewen
med
Roslagens
ros
Hier
tanzt
Calle
Schewen
mit
Roslagens
Rose
Han
dansar
när
solen
går
opp
Er
tanzt,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Jansson, Evert Axel Taube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.