Paroles et traduction Sven-Bertil Taube - I Roslagens famn (Calle Schewens vals)
I Roslagens famn (Calle Schewens vals)
In Roslagen's Embrace (Calle Schewen's Waltz)
I
Roslagens
famn
på
den
blommande
ö
In
Roslagen's
embrace,
on
the
blooming
isle
Där
vågorna
klucka
mot
strand
Where
waves
lap
against
the
shore
Och
vassarna
vagga
och
nyslaget
hö
And
reeds
sway,
and
new-mown
hay
Det
doftar
emot
mig
ibland
Its
fragrance
wafts
to
me
evermore
Där
sitter
jag
uti
bersån
på
en
bänk
There
I
sit
on
a
bench
in
the
arbor
Och
tittar
på
tärnor
och
mås
And
watch
terns
and
seagulls
Som
störta
mot
fjärden
i
glitter
och
stänk
That
dive
towards
the
fjord
in
a
glitter
and
spray
På
jakt
efter
födan,
gunås
In
search
of
food,
forsooth
Själv
blandar
jag
fredligt
mitt
kaffe
med
kron
I
myself
peacefully
mix
my
coffee
with
brandy
Till
angenäm
styrka
och
smak
To
a
pleasant
strength
and
taste
Och
lyssnar
till
dragspelets
lockande
ton
And
listen
to
the
accordion's
alluring
tone
Som
hörs
från
mitt
stugugemak
That
emanates
from
my
cottage
Jag
är
som
en
pojke,
fast
farfar
jag
är
I
am
like
a
boy,
though
a
grandfather
I
be
Ja,
rospiggen
spritter
i
mig
Aye,
the
rogue
in
me
still
dances
Det
blir
bara
värre
med
åren
det
där
It
only
grows
stronger
with
age,
it
seems
Med
dans
och
med
jäntornas
blig
With
dancing
and
the
maidens'
smiles
Se
måsen
med
löjan
i
näbb,
han
fick
sitt
Behold
the
seagull
with
the
herring
in
its
beak,
he
caught
his
meal
Men
jag
fick
en
arm
om
min
hals
But
I
have
an
arm
around
my
neck
O,
eviga
ungdom,
mitt
hjärta
är
ditt
O,
eternal
youth,
my
heart
belongs
to
you
Spel
opp,
jag
vill
dansa
en
vals
Play
up,
I
want
to
dance
a
waltz
Det
doftar,
det
sjunger
från
skog
och
från
sjö
The
fragrance,
the
song
from
forest
and
lake
I
natt
skall
du
vara
min
gäst
Tonight
you
shall
be
my
guest
Här
dansar
Calle
Schewen
med
Roslagens
mö
Here
dances
Calle
Schewen
with
Roslagen's
maid
När
solen
går
ner
i
nordväst
When
the
sun
sets
in
the
northwest
Då
vilar
min
blommande
ö
vid
din
barm
Then
my
blooming
isle
rests
in
your
embrace
Du
dunkelblå,
vindstilla
fjärd
You
dark
blue,
windless
fjord
Och
juninattsskymningen
smyger
sig
varm
And
the
June
night's
twilight
creeps
warm
Till
sovande
buskar
och
träd
Upon
the
sleeping
bushes
and
trees
Min
älva
du
dansar
så
lyssnande
tyst
My
fairy,
you
dance
so
listeningly
quiet
Och
tänker
att
karlar
är
troll
And
think
that
men
are
trolls
Den
skälver,
din
barnslig
hand,
som
jag
kysst
It
trembles,
your
childish
hand
that
I
kissed
Och
valsen
förklingar
moll
And
the
waltz
fades
into
minor
Men
hej,
alla
vänner
som
gästa
min
ö
But
hey,
all
friends
who
visit
my
isle
Jag
är
både
nykter
och
klok
I
am
both
sober
and
wise
När
morgonen
gryr,
skall
jag
vålma
mitt
hö
When
morning
breaks,
I
shall
tend
my
hay
Och
vittja
tvåhundrade
krok
And
bait
two
hundred
hooks
Fördöme
dig
skymning,
och
drag
nu
din
kos
Damn
you,
twilight,
and
begone
Det
brinner
i
martallens
topp
It
burns
in
the
pine
tree's
top
Här
dansar
Calle
Schewen
med
Roslagens
ros
Here
dances
Calle
Schewen
with
Roslagen's
rose
Han
dansar
när
solen
går
opp
He
dances
when
the
sun
rises
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Jansson, Evert Axel Taube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.