Paroles et traduction Sven-Bertil Taube - Post Festum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Post Festum
После праздника
Snart
stiger
solen
här
vänder
natten
Скоро
солнце
взойдёт,
ночь
уходит,
Tätt
bakom
taken
har
dagen
dröjt
За
крышами
день
притаился,
Snart
stiger
vind
över
vita
vatten
Скоро
ветер
над
гладью
прольётся,
Morgonen
spelar
på
silverflöjt
Утро
играет
на
флейте
из
серебра.
Än
stiger
dimma
ur
vattenspegeln
Ещё
поднимается
дымка
над
зеркалом
вод,
Och
driver
hastigt
i
strömmen
ned
И
теченьем
стремительным
вниз
устремлён,
Än
glittrar
daggen
på
takens
tegel
Ещё
на
черепице
крыш
росой
день
блеснёт,
Nu
doftar
sjön,
nu
doftar
jord
och
träd
Уже
пахнет
озеро,
пахнет
земля
и
деревья
кругом.
Och
ser
du
där
hur
den
första
skutan
И
видишь,
как
первая
лодка,
Gör
loss
från
kajen
och
glider
ut
От
пристани
тихо
отчалит,
Det
bränner
till
i
en
fönsterruta
В
окне
мелькнёт
солнца
вспышка,
Dagen
är
nära
och
natten
slut
Близок
день,
ночь
отступает.
Drick
med
mig
drick
Выпей
со
мной,
выпей,
Snart
står
solen
redan
högt
Солнце
поднимется
высоко,
Och
en
ny
dag
sitt
rop
har
höjt
Новый
день
свой
возвестит
призыв,
Drick
ur
ditt
glas
låt
oss
sova
sedan
Пей
до
дна,
а
потом
уснём,
Morgonen
spelar
på
silverflöjt
Утро
играет
на
флейте
из
серебра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olle Adolphson, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.