Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Så skimrande var aldrig havet
So glänzend war noch nie das Meer
Så
skimrande
var
aldrig
havet
So
glänzend
war
noch
nie
das
Meer
Och
stranden
aldrig
så
befriande
Und
der
Strand
nie
so
befreiend
Fälten,
ängarna
och
träden,
aldrig
så
vackra
Die
Felder,
Wiesen
und
Bäume,
nie
so
schön
Och
blommorna
aldrig
så
ljuvligt
doftande
Und
die
Blumen
nie
so
süß
duftend
Som
när
du
gick
vid
min
sida
Wie
damals,
als
du
an
meiner
Seite
gingst
Mot
solnedgången,
aftonen
den
underbara
Dem
Sonnenuntergang
entgegen,
dem
wunderbaren
Abend
Då
dina
lockar
dolde
mig
för
världen
Als
deine
Locken
mich
vor
der
Welt
verbargen
Medan
du
dränkte
alla
mina
sorger
Während
du
all
meine
Sorgen
ertränktest
I
din
första
kyss
In
deinem
ersten
Kuss
Som
när
du
gick
vid
min
sida
Wie
damals,
als
du
an
meiner
Seite
gingst
Mot
solnedgången,
aftonen
den
underbara
Dem
Sonnenuntergang
entgegen,
dem
wunderbaren
Abend
Då
dina
lockar
dolde
mig
för
världen
Als
deine
Locken
mich
vor
der
Welt
verbargen
Medan
du
dränkte
alla
mina
sorger
Während
du
all
meine
Sorgen
ertränktest
I
din
första
kyss
In
deinem
ersten
Kuss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evert Taube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.