Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg har så lun en hytte
Ich habe solch eine traute Hütte
Jeg
har
så
lun
en
hytte
Ich
habe
solch
eine
traute
Hütte
Ut
i
mitt
stille
sinn,
In
meinem
stillen
Gemüt,
Det
vil
jeg
aldri
bytte
Die
will
ich
niemals
lassen,
Bort
himmelvennen
min.
Meinen
Himmelsfreund
darin.
Vi
bor
fortrolig
sammen,
Wir
wohnen
vertraut
zusammen,
Vi
tanker
veksler
her,
Wir
tauschen
hier
Gedanken
aus,
Til
bønn
han
svarer
amen,
Auf
Gebet
antwortet
er
Amen,
Jeg
har
min
Jesus
kjær.
Ich
habe
meinen
Jesus
lieb.
Jeg
har
så
lun
en
hytte
Ich
habe
solch
eine
traute
Hütte
I
bønnen
med
min
Gud,
Im
Gebet
mit
meinem
Gott,
Vi
synd
og
nåde
bytter,
Wir
tauschen
Sünde
und
Gnade,
Og
jeg
er
Jesu
brud.
Und
ich
bin
Jesu
Braut.
Der
legger
han
sitt
øre
Dort
legt
er
sein
Ohr
Så
nær
mitt
hjerte
matt,
So
nah
an
mein
müdes
Herz,
Jeg
merker
han
kan
høre
Ich
merke,
er
kann
hören,
Om
ei
et
ord
blir
sagt.
Auch
wenn
kein
Wort
gesagt
wird.
Jeg
har
så
lun
en
hytte,
Ich
habe
solch
eine
traute
Hütte,
Når
jeg
forteller
ham
Wenn
ich
ihm
erzähle
Alt
hva
mitt
hjerte
trykker
Alles,
was
mein
Herz
bedrückt
Av
synd
og
nød
og
skam,
An
Sünde
und
Not
und
Scham,
Da
hvisker
han
så
stille:
Dann
flüstert
er
so
stille:
Mitt
blod
det
rant
for
deg,
Mein
Blut,
es
floss
für
dich,
Du
bør
ei
lenger
tvile,
Du
sollst
nicht
länger
zweifeln,
Din
synd
forlates
deg!
Deine
Sünde
ist
dir
vergeben!
Jeg
har
så
lun
en
hytte
Ich
habe
solch
eine
traute
Hütte
I
himlen
hos
min
Gud,
Im
Himmel
bei
meinem
Gott,
Dit
stunder
jeg
å
flytte
Dorthin
sehne
ich
mich
zu
ziehen
Og
være
Jesu
brud.
Und
Jesu
Braut
zu
sein.
Gud,
la
ei
synden
slukke
Gott,
lass
die
Sünde
nicht
löschen
Det
brudebluss
jeg
bær!
Die
Brautfackel,
die
ich
trage!
Din
dør
du
snart
opplukke,
Deine
Tür
schließ
du
bald
auf,
Fordi
du
har
meg
kjær!
Weil
du
mich
lieb
hast!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.