Sveppi og Jóhann Sigurðarson - Óskastjarnan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sveppi og Jóhann Sigurðarson - Óskastjarnan




Óskastjarnan
Звезда желаний
Stórkostlega, stjörnubjarta nótt
Великолепная, звёздная ночь,
Streymir yfir heiminn svört og hrein.
Чернота чистая мир обнимает.
Í þér get ég ekkert hugsað ljótt
В тебе нет места для дурных мыслей,
Ekki steðjar mér hætta nein.
Не грозит мне никакая опасность.
Sit hér í skapi ljúfu og léttu
Сижу здесь, в сладостной тишине,
Lífið er svo gott
Жизнь так прекрасна,
Yndælt fyrir littla eingisprettu.
Очаровательна для маленькой меня.
Stórkostlega, stjörnubjarta nótt
Великолепная, звёздная ночь,
Stjörnur brosa til mín skært og bjart
Звёзды светят ярко, улыбаясь мне.
Skil þeim vilja burtu fara fljótt
Хочу поскорее уйти от мирской суеты,
Feiminn við það dýra himnaskart
Смущённый этим дорогим небесным убранством.
Jörðin mín er með ráðið réttu, rómantísk og skó
Моя Земля правильный выбор, романтичная и тихая,
Yndælt fyrir littla eingisprettu.
Очаровательна для маленькой меня.
Hátt á svörtum himni, heilla stjarnan skýn
Высоко в чёрном небе, мириады звёзд,
Er það kannski óskastjarnan mín
Может, среди них и моя звезда желаний?
Hátt á svörtum himni, hana vil ég sjá
Высоко в чёрном небе, я хочу увидеть её,
Óska mér, óska ef ég má.
Загадать желание, да, загадать, если позволишь.
Óskasstjarna á himni hátt
Звезда желаний высоко в небе,
Hjartansbæn þú vita mátt
Ты должна знать мольбу моего сердца.
Ef þau villt mér gefa gaum
Если ты обратишь на меня внимание,
Get ég sagt þér leyndan draum.
Я расскажу тебе свой тайный сон.
Stórkostlega stjörnubjarta nótt
Великолепная, звёздная ночь,
Stígðu í kofann til mín inn
Входи же в мою хижину,
Óða drauma get ég til þín sótt
Безумные мечты я тебе нашепчу,
Glottir mér tugnlið vinur minn
Улыбается мне молчаливый друг,
Þessi nótt er eins og smíðin,
Эта ночь будто создана,
Einmitt fyrir mig
Специально для меня,
Fyrir gamlan leðilfangasmiðinn.
Для старого ловца снов.
Hátt á svörtum himni, heilla stjarnan skýn
Высоко в чёрном небе мириады звёзд,
Er það kannski óskastjarnan mín.
Может, среди них и моя звезда желаний?
Hátt á svörtum himni, hana vil ég sjá
Высоко в чёрном небе я хочу увидеть её,
Óska mér, óska ef ég má.
Загадать желание, да, загадать, если позволишь.
Óskasstjarna á himni hátt
Звезда желаний высоко в небе,
Hjartansbæn þú vita mátt
Ты должна знать мольбу моего сердца.
Ef þau villt mér gefa gaum
Если ты обратишь на меня внимание,
Get ég sagt þér leyndan draum.
Я расскажу тебе свой тайный сон.





Writer(s): Karl Agust Ulfsson, Thorvaldur B Thorvaldsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.