Sverrir Bergmann - Ég fer ekki neitt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sverrir Bergmann - Ég fer ekki neitt




Ég fer ekki neitt
Я никуда не уйду
Þegar ófært er
Когда непроглядная тьма
í huga mér, ég gefst ekki upp
В моей душе, я не сдаюсь
Og ef von vafra ég inum
И если надежда мерцает внутри
þá, þá er held ég ástæðan
Тогда, причина, думаю, это
Alltaf þú.
Всегда ты.
því þú heldur mér fast
Потому что ты держишь меня крепко
Og hendir mér svo
А потом бросаешь
í hylinn á
В бездну вновь
Eins og flækingi, en
Как бродягу, но
ég fer ekki neitt.
Я никуда не уйду.
Ég fer ekki neitt
Я никуда не уйду
Hvernig hatur og ást
Как ненависть и любовь
þín eilífu slást
Твоя вечно борются
Er fara með mig.
Сводит меня с ума.
Ég fer ekki neitt!
Я никуда не уйду!
Því í hjarta mér finn
Ведь в сердце своем чувствую
ég verð alltaf þinn
Что я всегда буду твоим
Og það fer alveg með þig.
И это сводит тебя с ума.
Ég nóg, nóg, oft
Мне хватает, хватает, часто
Og feginn mér flýti út.
И я рад сбежать.
En samt aftur, aftur, aftur er ég hér
Но снова, снова, снова я здесь
Og alls engin skýring
И нет никакого объяснения
Hvað dregur mig þér
Что тянет меня к тебе
Ég fer ekki neitt
Я никуда не уйду
Hvernig hatur og ást
Как ненависть и любовь
þín eilífu slást
Твоя вечно борются
Er fara með mig.
Сводит меня с ума.
Ég fer ekki neitt!
Я никуда не уйду!
Því í hjarta mér finn
Ведь в сердце своем чувствую
ég verð alltaf þinn
Что я всегда буду твоим
Og það fer alveg með þig.
И это сводит тебя с ума.
Ef þú fleygðir mér burt
Если бы ты прогнала меня
Og ég færi minn veg
И я ушел бы своим путем
Við fyndum það strax
Мы бы сразу поняли
Hversu rangt þetta er,
Как это неправильно,
Svo ég verð bara hér
Так что я останусь здесь
ég verð hér hjá þér.
Да, я останусь здесь с тобой.
Ég fer ekki neitt
Я никуда не уйду
þó ég horfi á þig þjást
Даже если вижу, как ты страдаешь
Bæði' af hatri og ást
И от ненависти, и от любви
Og það fer alveg með mig.
И это сводит меня с ума.
Ég fer ekki neitt -- nei ég fer ekki neitt!
Я никуда не уйду -- нет, я никуда не уйду!
Þó blóð, sviti og sár
Пусть кровь, пот и раны
Eftir öll þessi ár
После всех этих лет
Fari alveg með mig.
Сводят меня с ума.
Þó öll þessi tár
Пусть все эти слезы
Fari alveg með mig.
Сводят меня с ума.





Writer(s): James Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.