Svetlana Kopylova - Горе - не беда - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Svetlana Kopylova - Горе - не беда




Горе - не беда
Trouble is Not a Big Deal
Мальчик маленький вазу разбил:
A little boy broke a vase:
Мать отшлепала, в угол поставила.
His mother spanked him and put him in the corner.
Самым-самым несчастным он был,
He was the most miserable one,
Плакал горько, всеми оставленный.
Crying bitterly, abandoned by everyone.
Разве это горе, разве это беда?
Is this trouble, is this a big deal?
Не наказание, а так - ерунда!
It's not punishment, it's just nonsense!
Ведь кто-то мечтает на этом месте быть
Someone dreams of being in that place
И наказание такое сносить.
And enduring such punishment.
Вот пацан по решению суда
There is a boy, by a court decision,
Попал в спец. училище: жизнь конвойная,
Went to a special school: life is escorted,
Ему отсюда не уйти никуда.
He can't leave here.
Встал бы в угол он с удовольствием!
He would gladly stand in the corner!
Разве спец. училище - это беда?
Is a special school a big deal?
Не наказание, а так - ерунда!
It's not punishment, it's just nonsense!
Ведь кто-то мечтает на этом месте быть
Someone dreams of being in that place
И наказание такое сносить.
And enduring such punishment.
Это парень из детской колонии.
This is a guy from a juvenile colony.
Ходит строем в телогрейке вонючей.
He walks in formation in a smelly thermal underwear.
Кормят плохо, казармы холодные,
The food is bad, the barracks are cold,
Вот бы ему в спец. училище лучше!
He would be better off in a special school!
Детская колония разве беда?
Is a juvenile colony a big deal?
Не наказание, а так - ерунда!
It's not punishment, it's just nonsense!
Ведь кто-то мечтает на этом месте быть
Someone dreams of being in that place
И наказание такое сносить.
And enduring such punishment.
Общий режим, по-другому - взросляк
General regime, in other words, an adult
Дубинки, собаки, охрана с автоматами.
Clubs, dogs, guards with machine guns.
Детская колония - это пустяк,
A juvenile colony is a trifle,
Но, увы, придется свой срок отматывать.
But, alas, he will have to serve his time.
Общий режим - разве это беда?
Is the general regime a big deal?
Не наказание, а так - ерунда!
It's not punishment, it's just nonsense!
Ведь кто-то мечтает на этом месте быть
Someone dreams of being in that place
И наказание такое сносить.
And enduring such punishment.
Вот он смеётся над общим режимом:
He laughs at the general regime:
У них строгач - убийцы, маньяки.
They have strict guards - murderers, maniacs.
Одно свидание в год разрешили,
One visit a year is allowed,
Одну посылку, за которую драки.
One package, for which fights.
Строгий режим - разве это беда?
Is a strict regime a big deal?
Не наказание, а так - ерунда!
It's not punishment, it's just nonsense!
Ведь кто-то мечтает на этом месте быть
Someone dreams of being in that place
И наказание такое сносить.
And enduring such punishment.
Он отсидел бы свою пятнашку
He would serve his fifteen years
Или двадцатку, и вот оно - чудо!
Or twenty, and there it is - a miracle!
Но ест пожизненно мерзкую кашу
But he eats disgusting porridge for life
И никогда не выйдет отсюда.
And will never get out of here.
Разве пожизненно - это беда?
Is a life sentence a big deal?
Не наказание, а так - ерунда!
It's not punishment, it's just nonsense!
Ведь кто-то мечтает на этом месте быть
Someone dreams of being in that place
И наказание такое сносить.
And enduring such punishment.
Это прикованный инвалид:
This is a chained disabled person:
Весь переломан, лежит несчастный.
All broken, lying unhappy.
Прогноз врачей - так и будет жить,
Doctors' forecast - he will live like this,
А на пожизненном - было б классно!
And on a life sentence - it would be cool!
Разве лежачим быть - это беда?
Is being bedridden a big deal?
Не наказание, а так - ерунда!
It's not punishment, it's just nonsense!
Ведь кто-то мечтает на этом месте быть
Someone dreams of being in that place
И наказание такое сносить.
And enduring such punishment.
Это все те, кто попали в ад
These are all those who went to hell
За жизнь свою грешную да распутную,
For their sinful and dissolute life,
Им бы в эту сейчас кровать
They would now be in this bed
Да священника для напутствия.
And a priest for a blessing.
Это вот горе, это вот беда,
This is grief, this is a big deal,
Все остальное - просто ерунда.
Everything else is just nonsense.
Пока живем, подумаем лучше
While we live, let's think better
Как спасти не тело, а душу.
How to save not the body, but the soul.
Как спасти не тело, а душу!
How to save not the body, but the soul!





Writer(s): светлана копылова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.