Paroles et traduction Svetlana Kopylova - Горе - не беда
Горе - не беда
Trouble is Not a Big Deal
Мальчик
маленький
вазу
разбил:
A
little
boy
broke
a
vase:
Мать
отшлепала,
в
угол
поставила.
His
mother
spanked
him
and
put
him
in
the
corner.
Самым-самым
несчастным
он
был,
He
was
the
most
miserable
one,
Плакал
горько,
всеми
оставленный.
Crying
bitterly,
abandoned
by
everyone.
Разве
это
горе,
разве
это
беда?
Is
this
trouble,
is
this
a
big
deal?
Не
наказание,
а
так
- ерунда!
It's
not
punishment,
it's
just
nonsense!
Ведь
кто-то
мечтает
на
этом
месте
быть
Someone
dreams
of
being
in
that
place
И
наказание
такое
сносить.
And
enduring
such
punishment.
Вот
пацан
по
решению
суда
There
is
a
boy,
by
a
court
decision,
Попал
в
спец.
училище:
жизнь
конвойная,
Went
to
a
special
school:
life
is
escorted,
Ему
отсюда
не
уйти
никуда.
He
can't
leave
here.
Встал
бы
в
угол
он
с
удовольствием!
He
would
gladly
stand
in
the
corner!
Разве
спец.
училище
- это
беда?
Is
a
special
school
a
big
deal?
Не
наказание,
а
так
- ерунда!
It's
not
punishment,
it's
just
nonsense!
Ведь
кто-то
мечтает
на
этом
месте
быть
Someone
dreams
of
being
in
that
place
И
наказание
такое
сносить.
And
enduring
such
punishment.
Это
парень
из
детской
колонии.
This
is
a
guy
from
a
juvenile
colony.
Ходит
строем
в
телогрейке
вонючей.
He
walks
in
formation
in
a
smelly
thermal
underwear.
Кормят
плохо,
казармы
холодные,
The
food
is
bad,
the
barracks
are
cold,
Вот
бы
ему
в
спец.
училище
лучше!
He
would
be
better
off
in
a
special
school!
Детская
колония
разве
беда?
Is
a
juvenile
colony
a
big
deal?
Не
наказание,
а
так
- ерунда!
It's
not
punishment,
it's
just
nonsense!
Ведь
кто-то
мечтает
на
этом
месте
быть
Someone
dreams
of
being
in
that
place
И
наказание
такое
сносить.
And
enduring
such
punishment.
Общий
режим,
по-другому
- взросляк
General
regime,
in
other
words,
an
adult
Дубинки,
собаки,
охрана
с
автоматами.
Clubs,
dogs,
guards
with
machine
guns.
Детская
колония
- это
пустяк,
A
juvenile
colony
is
a
trifle,
Но,
увы,
придется
свой
срок
отматывать.
But,
alas,
he
will
have
to
serve
his
time.
Общий
режим
- разве
это
беда?
Is
the
general
regime
a
big
deal?
Не
наказание,
а
так
- ерунда!
It's
not
punishment,
it's
just
nonsense!
Ведь
кто-то
мечтает
на
этом
месте
быть
Someone
dreams
of
being
in
that
place
И
наказание
такое
сносить.
And
enduring
such
punishment.
Вот
он
смеётся
над
общим
режимом:
He
laughs
at
the
general
regime:
У
них
строгач
- убийцы,
маньяки.
They
have
strict
guards
- murderers,
maniacs.
Одно
свидание
в
год
разрешили,
One
visit
a
year
is
allowed,
Одну
посылку,
за
которую
драки.
One
package,
for
which
fights.
Строгий
режим
- разве
это
беда?
Is
a
strict
regime
a
big
deal?
Не
наказание,
а
так
- ерунда!
It's
not
punishment,
it's
just
nonsense!
Ведь
кто-то
мечтает
на
этом
месте
быть
Someone
dreams
of
being
in
that
place
И
наказание
такое
сносить.
And
enduring
such
punishment.
Он
отсидел
бы
свою
пятнашку
He
would
serve
his
fifteen
years
Или
двадцатку,
и
вот
оно
- чудо!
Or
twenty,
and
there
it
is
- a
miracle!
Но
ест
пожизненно
мерзкую
кашу
But
he
eats
disgusting
porridge
for
life
И
никогда
не
выйдет
отсюда.
And
will
never
get
out
of
here.
Разве
пожизненно
- это
беда?
Is
a
life
sentence
a
big
deal?
Не
наказание,
а
так
- ерунда!
It's
not
punishment,
it's
just
nonsense!
Ведь
кто-то
мечтает
на
этом
месте
быть
Someone
dreams
of
being
in
that
place
И
наказание
такое
сносить.
And
enduring
such
punishment.
Это
прикованный
инвалид:
This
is
a
chained
disabled
person:
Весь
переломан,
лежит
несчастный.
All
broken,
lying
unhappy.
Прогноз
врачей
- так
и
будет
жить,
Doctors'
forecast
- he
will
live
like
this,
А
на
пожизненном
- было
б
классно!
And
on
a
life
sentence
- it
would
be
cool!
Разве
лежачим
быть
- это
беда?
Is
being
bedridden
a
big
deal?
Не
наказание,
а
так
- ерунда!
It's
not
punishment,
it's
just
nonsense!
Ведь
кто-то
мечтает
на
этом
месте
быть
Someone
dreams
of
being
in
that
place
И
наказание
такое
сносить.
And
enduring
such
punishment.
Это
все
те,
кто
попали
в
ад
These
are
all
those
who
went
to
hell
За
жизнь
свою
грешную
да
распутную,
For
their
sinful
and
dissolute
life,
Им
бы
в
эту
сейчас
кровать
They
would
now
be
in
this
bed
Да
священника
для
напутствия.
And
a
priest
for
a
blessing.
Это
вот
горе,
это
вот
беда,
This
is
grief,
this
is
a
big
deal,
Все
остальное
- просто
ерунда.
Everything
else
is
just
nonsense.
Пока
живем,
подумаем
лучше
While
we
live,
let's
think
better
Как
спасти
не
тело,
а
душу.
How
to
save
not
the
body,
but
the
soul.
Как
спасти
не
тело,
а
душу!
How
to
save
not
the
body,
but
the
soul!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): светлана копылова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.