Svika Pick - דמדומים - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Svika Pick - דמדומים




דמדומים
Сумерки
בכל ערב בין חמש לשש
Каждый вечер между пятью и шестью
בין ערביים וכדור של אש
В сумерках, когда солнце - огненный шар
כשאור ענוג יורד ברוך
Когда нежный свет благословенно нисходит
על עננים ורודים
На облака, окрашенные в розовый
כשדמדומים חודרים לתוך
Когда сумерки проникают в
עיני האנשים
Глаза людей
אני יוצא אל הרחוב
Я выхожу на улицу
מחפש לי את הטוב
Ища что-то хорошее для себя
של שעה אחת בטרם
В этот час, предшествующий
של שקיעה איטית בזרם
Медленному заходу солнца, сеющему темноту
אנשים מרחפים
Люди спешат
בין היום ובין הלילה
Между днем и ночью
ועיני רודפות חיים
А мои глаза, жаждущие жизни,
לעלות אתם למעלה
Стремятся ввысь вместе с ними
דמדומים בנשמתי
Сумерки в моей душе
דמדומים צובעים אותי
Сумерки окрашивают меня
בגוונים אדמדמים
В красноватые оттенки
בצבעי הדמדומים
В цвета сумерек
אור ורוד הופך אדום
Розовый свет становится красным
אור אדום הופך שחור
Красный свет становится черным
דמדומים בנשמתי
Сумерки в моей душе
אש שוקעת והאור נמס
Огонь садится, и свет тает
לא יודע איך יבוא הנס
Не знаю, какое чудо принесет ночь
הרבה צללים מיום אתמול
Так много теней от вчерашнего дня
הם ארוכים מאוד
Они такие длинные
אבל הלילה עוד גדול
Но ночь еще длиннее
מעבר לשקיעות
За пределами заката
אני חולם לי חלומות
Я мечтаю свои мечты
אני חושב לי מחשבות
Я думаю свои мысли
מחשבות של דמדומים
Мысли о сумерках
חלומות אדמדמים
Красноватые мечты
היא תגיש לי זר ורדים
Ты подаришь мне букет роз
עוד היום בטרם לילה
Сегодня, пока не наступила ночь
זוהי שעת הדמדומים
Это время сумерек
עוד השמש לא שקעה לה
Солнце еще не село
דמדומים בנשמתי
Сумерки в моей душе
דמדומים צובעים אותי
Сумерки окрашивают меня
בגוונים אדמדמים
В красноватые оттенки
בצבעי הדמדומים
В цвета сумерек
אור ורוד הופך אדום
Розовый свет становится красным
אור אדום הופך שחור
Красный свет становится черным
דמדומים בנשמתי
Сумерки в моей душе





Writer(s): שרים אלדד, שם אור פיק מירית, פיק צביקה


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.