Svika Pick - דמדומים - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Svika Pick - דמדומים




בכל ערב בין חמש לשש
Каждый вечер с пяти до шести
בין ערביים וכדור של אש
Сумерки и шар огня
כשאור ענוג יורד ברוך
Когда нежный свет падает с нежностью
על עננים ורודים
О розовых облаках
כשדמדומים חודרים לתוך
Когда сумерки проникают в
עיני האנשים
Глаза людей
אני יוצא אל הרחוב
Я выхожу на улицу
מחפש לי את הטוב
Ищу мне хорошее
של שעה אחת בטרם
На один час раньше
של שקיעה איטית בזרם
Медленного заката в потоке
אנשים מרחפים
Люди парят
בין היום ובין הלילה
Между днем и ночью
ועיני רודפות חיים
И мои глаза преследуют жизнь
לעלות אתם למעלה
Поднимитесь наверх
דמדומים בנשמתי
Сумерки в моей душе
דמדומים צובעים אותי
Сумерки раскрашивают меня
בגוונים אדמדמים
В красноватых тонах
בצבעי הדמדומים
В сумеречных цветах
אור ורוד הופך אדום
Розовый свет становится красным
אור אדום הופך שחור
Красный свет становится черным
דמדומים בנשמתי
Сумерки в моей душе
אש שוקעת והאור נמס
Огонь тонет и свет тает
לא יודע איך יבוא הנס
Не знаю, как придет чудо
הרבה צללים מיום אתמול
Много теней со вчерашнего дня
הם ארוכים מאוד
Они очень длинные
אבל הלילה עוד גדול
Но сегодня еще один большой
מעבר לשקיעות
За закатами
אני חולם לי חלומות
Мне снятся сны
אני חושב לי מחשבות
Я думаю, что мои мысли
מחשבות של דמדומים
Мысли сумерек
חלומות אדמדמים
Красноватые сны
היא תגיש לי זר ורדים
Она подарит мне букет роз
עוד היום בטרם לילה
Еще день до ночи
זוהי שעת הדמדומים
Это сумеречный час
עוד השמש לא שקעה לה
Больше солнце не садилось для нее
דמדומים בנשמתי
Сумерки в моей душе
דמדומים צובעים אותי
Сумерки раскрашивают меня
בגוונים אדמדמים
В красноватых тонах
בצבעי הדמדומים
В сумеречных цветах
אור ורוד הופך אדום
Розовый свет становится красным
אור אדום הופך שחור
Красный свет становится черным
דמדומים בנשמתי
Сумерки в моей душе





Writer(s): שרים אלדד, שם אור פיק מירית, פיק צביקה


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.