Svinkels - A coups de Santiag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Svinkels - A coups de Santiag




A coups de Santiag
With Kicks of My Santiags
a coups de santiag
with kicks of my santiags
a coups de santiag. pompes pointues
with kicks of my santiags. pointed boots
chausse tes groles. suivre le rock'n'roll
put on your big shoes. follow the rock'n'roll
delire d'fondus. svinkels. harley davidson
crazy delirium. svinkels. harley davidson
lobo santiag. et white renoi
lobo santiag. and white renoi
l'eradication des trous du cul
the eradication of assholes
j'claque la porte du saloon. a grand coup de talon
i slam the saloon door. with a big heel kick
svinkels debarque a cheval dans ton salon
svinkels arrives on horseback in your living room
c'est pas l'defile d'la garde republicaine
it's not the republican guard parade
j'ricane devant la morale puritaine a la ricaine
i sneer at puritan morality, american style
un bon coup de pied au cul du rock'n roll. pas du grunge
a good kick in the ass of rock'n'roll. not grunge
mets ta veste a frange et r'joins nous vite dans la grange
put on your fringed jacket and join us quickly in the barn
avant qu'j'trempes ma plume dans du goudron
before i dip my pen in tar
serres moi un chaudron d'bourbon. qu'j'sois moins bougon
hand me a cauldron of bourbon. so i'm less grumpy
parcqu'on va...
because we're gonna...
niquer les gros cons. les beaufs. a coups de santiag
fuck the big assholes. the rednecks. with kicks of my santiags
les fachos. les escrocs s'prennent. des coups de santiag
the fascists. the crooks are getting. kicks of my santiags
on leche pas les bottes. on mets. des coups de santiag
we don't lick boots. we give. kicks of my santiags
critique mon delire. on n'vis qu'a coups de santiag
criticize my delirium. we live only with kicks of my santiags
j'me leve du pied gauche. et chausse c'qu'il y a de plus moche
i get up on the wrong foot. and put on what's ugliest
dur a cuir. ma tete est fachee. m'faut des shooes en cuir
tough as leather. my head is angry. i need leather shoes
sourire narquois a la jr. et les nerfs qui degenerent
a sardonic smile like jr. and nerves that fray
j'ai de quoi leurs botter l'derriere
i've got what it takes to kick their ass
on fait pas dans l'modele a bulle d'air
we're not into the air bubble model
ni dans la pompe de claquette
nor the tap-dancing pump
babaste. angele. stetson. grosse rouflaquettes
babaste. angele. stetson. big sideburns
j'envoie les preneurs de tete. aux abatoirs de la vilette
i send the headache makers. to the vilette slaughterhouses
faut pas gonfler gerard quand il repart sa mobilette
don't piss off gerard when he restarts his moped
ouais c'est du hip-hop francais. mentalite hell's angels
yeah it's french hip-hop. hell's angels mentality
avant y avait motorhead. et maintenant y a svinkels
before there was motorhead. and now there's svinkels
j'aime bien m'foutre de tout. mais j'entends tant d'trucs vexants
i like to make fun of everything. but i hear so many offensive things
qu'au bout d'un moment j'dois reagir comme un texan
that after a while i have to react like a texan
j'voudrais etre justicier
i'd like to be a vigilante
voir si la connerie on peut la justifier
see if stupidity can be justified
i'm poor lonesome cowboy. en vrai!
i'm a poor lonesome cowboy. for real!
plus vite que mon ombre. j'chausse mes sancho
faster than my shadow. i put on my sanchos
j'ai l'sang chaud. j'pourrais t'foutre en l'air
i'm hot-blooded. i could blow you away
meme si j'etais manchot
even if i was one-armed
a coups de santiag. niquer les politiquards
with kicks of my santiags. fuck the politicians
les mecs vereux. les mafieux qui lechent les pauvres tricards
the shady guys. the mobsters who lick the poor outcasts
j'dedies c'texte a tout ces vieux cons. du vieux continent
i dedicate this text to all those old farts. of the old continent
helmut. chichi et l'gros blair. va te faire mettre de l'univers
helmut. chichi and big blair. go get fucked by the universe
j'en deverse contre l'europe des 12 salopards
i unleash it against the europe of the 12 bastards
qui s'accrochent au pouvoir. et qu'plein de gens peuvent plus voir
who cling to power. and that many people can't stand anymore
pour parler d'de villiers. j'm'habilles comme bernard lavillier
to talk about de villiers. i dress like bernard lavillier
les fachos cathos. m'rendent fous a lier. comme arlette laguillier
the catholic fascists. drive me crazy. like arlette laguillier
attends un peu qu'j'epingle les flics qui jouent les sheriffs
wait till i pin down the cops playing sheriffs
tu paies pour les verifs. quand on est western sur l'periph
you pay for the checks. when you're western on the ring road
hey cow-boy. un d'nous deux est d'trop dans cette rue
hey cow-boy. one of us is too many in this street
recherche deux individus. signes particuliers: pompes pointues
looking for two individuals. distinguishing features: pointed boots
tu t'la petes comme david lanski. johnny faut t'faire a l'idee
you're acting like david lanski. johnny you have to get used to the idea
qu'un jour nos idees vont etre completements validees
that one day our ideas will be completely validated
ma solution en guise de bulletin de vote
my solution as a ballot
si ca te bottes mon pote vient on les kick avec des bottes
if you're up for it, my friend, let's kick them with boots
decide comme un cow-boy a la deguaine marlboro
decided like a marlboro cowboy
d'mauvaise humeur. dans une salle non fumeur j'ecrase mon megot
in a bad mood. in a non-smoking room i crush my cigarette butt
encrasse ma tumeur. et nique les moeurs
clog my tumor. and fuck morals
c'est pas d'la blague. t'facon on viendra foutre le souk
it's no joke. anyway we'll come and trash the place
avec ou santiag. santiag destruction. j'graffites un mur sans tag
with or santiag. santiag destruction. i graffiti a wall without a tag
indelebile. j'laisse des traces debiles si l'deguet d'la
indelible. i leave silly traces if the damage of the
j'pique une crise. un pic de pollution
i have a fit. a pollution peak
un jour on portera tous masques a oxygenes casques d'equitation
one day we'll all wear oxygen masks and riding helmets
j'dis chi a santiago du chili. faut s'acharner
i say chi to santiago de chile. you have to persist
et lutter contre l'top. le faux chili con carne
and fight against the top. the fake chili con carne
on va eliminer les malhonetes. a coups d'talonnettes
we're going to eliminate the dishonest ones. with heel kicks
une p'tite chainette. virer les relous dans la kitchenette
a little chain. kick the annoying ones into the kitchenette
j'adore baver. ecrire des paves. mais j'prefere les lancer
i love to drool. write pages. but i prefer to throw them
et ma maniere c'est de les chanter
and my way is to sing them
et pronez ce cheval de bataille. a coups d'black sabbah
and advocate this horse of battle. with black sabbah kicks
releves les manches de ton jean ce soir on va...
roll up your jean sleeves tonight we're gonna...
j'claques mes eperons sur les flancs des tetes de con
i slam my spurs on the flanks of the assholes
la mere boutin. jules cesar et napoleon
mother boutin. julius caesar and napoleon
avant d'incruster la marque de mes bottes sur ton posterieur
before embedding the mark of my boots on your posterior
j'irais marcher sur une merde. qu'ca sente meilleur
i'd rather walk on shit. so it smells better
a tout a l'heure pres de la cuvette des chiottes
see you later near the toilet bowl
et si ca t'botes mon pote. vient on les kick avec des bottes
and if you're up for it, my friend, let's kick them with boots
cette cohorte de cloportes frappent a ta porte
this cohort of woodlice are knocking at your door
et si ca t'botes mon pote. vient on les kick
and if you're up for it, my friend, let's kick them






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.