Svinkels - Le Corbeau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Svinkels - Le Corbeau




Le Corbeau
Ворон
Vieille dépouille, le docteur Vincent
Старая развалина, доктор Винсент
Se gausse de ta triste mine de tocard
Смеётся над твоим жалким видом придурка
Tu as une cirrhose du fois carabinée
У тебя цирроз печени, оборванец
Qui t'entraîne éminemment à la boîte à sapin
Который неминуемо приведёт тебя к деревянной коробке
Passe le bonjour au grand patriarche
Передай привет великому патриарху
Tu sais d'qui j'parle
Ты знаешь, о ком я говорю
Des gens qui s'fondent dans l'paysage
О людях, которые сливаются с пейзажем
J'envisage de faire tomber tous ces assassins sans visages
Я планирую уничтожить всех этих убийц без лиц
J'croasse d'vant l'hypocrisie croissante
Я плюю перед лицом растущего лицемерия
Et j'balance dans l'village 300 lettres remplies de phrases froissantes
И разбрасываю по деревне 300 писем, полных неприятных фраз
Mon tas d'missives ordurières inaugure l'air de l'oiseau d'mauvaise augure qui vole dans l'air
Моя куча злобных посланий открывает эру птицы дурного предзнаменования, которая парит в воздухе
Et si la bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe
И если слюна жабы не достигает белой голубки
La plume noire du corbeau griffe les langues de vipères
Чёрное перо ворона царапает языки змей
Pour les commères les rumeurs c'est l'fond d'commerce
Для сплетниц слухи - это основа торговли
Costume du dimanche, la populace s'masse s'presse
В воскресных костюмах толпа собирается, теснится
Place de l'église messe basse avant la messe
На площади у церкви вечерняя молитва перед мессой
Puis s'confesse pour qu'le prête efface
Потом исповедуются, чтобы священник стёр
Passe l'éponge sur leurs sordides histoires de fesses
Провёл губкой по их грязным историям о сплетнях
Et ça s'passe pas qu'à Manille, on s'rejoue Peur sur la ville
И это происходит не только в Маниле, мы снова играем в "Страх над городом"
Quand les bons pères de familles s'avèrent être les pires pédophiles
Когда добропорядочные отцы семейств оказываются худшими педофилами
Et ça parle, on l'connaissait pas bien, y présentait bien
И говорят, мы его плохо знали, он хорошо выглядел
En fait tu savais rien mais tu l'dis sur TF1
На самом деле ты ничего не знал, но говоришь об этом на TF1
Compte rendu de jours passés derrière le rideau
Отчёт о днях, проведённых за занавеской
A zieuter puis ouvre une boîte de Fido pour son seul ami fidèle
Подглядывая, затем открывает банку корма для своего единственного верного друга
Délation, menaces, dénonciations, trahisons au sein de d'notre population
Доносы, угрозы, разоблачения, предательства в наших рядах
Mince, trop de gens se rincent l'œil et en pincent
Чёрт, слишком много людей прищуриваются и ухмыляются
Faut que je les évince, la France est une petite ville de province
Я должен их победить, Франция - это маленький провинциальный городок
tous les matins, on trouve un cadavre dans la benne
Где каждое утро в мусорном баке находят труп
V'là les charognards, les faces blêmes des innocents aux mains pleines
Вот падальщики, бледные лица невинных с полными руками
Crôa, crôa, crôa
Кар, кар, кар
Cette lettre elle est pour toi, toi, toi
Это письмо для тебя, тебя, тебя
Elle dis tout ce qu'on savais pas, pas, pas
В нём говорится всё, чего мы не знали, не знали, не знали
Et elle est signée le corbeau
И оно подписано вороном
Des lettres découpées dans les journaux
Буквы вырезаны из газет
Diplômé d'école de médecine, cerveau insane
Выпускник медицинской школы, безумный мозг
J'vis dans une région qui pourrait être la tienne
Я живу в регионе, который может быть твоим
J'suis considéré dans mon bled, tout l'monde m'aime
Меня уважают в моей глуши, весь мир любит меня
Étant à la fin de ma vie, jl'ai mauvaise voilà l'problème
Поскольку я нахожусь в конце своей жизни, у меня плохое настроение, вот в чём проблема
Voilà pourquoi j'veux tous les pourrir, avant d'mourir
Вот почему я хочу испортить им всем жизнь, прежде чем умереть
Me payer une grosse tranche de bonheur en regardant s'écrouler l'leur
Позволить себе огромный кусок счастья, наблюдая, как рушится их счастье
L'un après l'autre, chacun son heure, je sais c'est moche
Один за другим, у каждого свой час, я знаю, это отвратительно
Mais les hommes sont mauvais monsieur l'pasteur
Но люди злы, господин пастор
En plus rien d'plus facile, que de déstabiliser ces pauvres débiles
К тому же нет ничего проще, чем дестабилизировать этих бедных дурачков
Et blackbouler leur sale existence
И разрушить их грязное существование
Deux trois missives empoisonnées et qu'la fête commence
Два-три отравленных письма, и пусть начнётся праздник
J'les pouserai tous au crime, au suicide avec un peu d'chance
Я толкну их всех на преступление, на самоубийство, если повезёт
Les français aiment bien écrire aux flics, c'est dans l'domaine public
Французы любят писать копам, это в порядке вещей
Acheter des timbres et puis lécher le cul d'la République
Покупать марки, а потом лизать задницу Республике
Pays de collabo, un labo pour corbeau
Страна коллаборационистов, лаборатория для ворона
Des chouettes à leur fenêtre toute ridées derrière leur rideau, drôle d'oiseau
Совы в своих окнах, все сморщенные за своими занавесками, странная птица
Ca jette des sorts, fait des prières et brûle des cierges
Которая насылает проклятия, молится и жжёт свечи
Maudire l'adultère d'hier entre un notable et une vierge
Проклиная вчерашнюю измену между важным лицом и девственницей
Dans l'bled les langues vont bon train
В глуши языки болтают вовсю
Ca craint, à Groland on est contraint
Это плохо, в Гроланде мы вынуждены
D'balancer aux flics le juif qu'est voisin
Сдать копам соседа-еврея
Y'a jamais eu de correspondance épisolaire
Никогда не было никакой переписки
Qui nous parlait d'Touvier cloîtré dans un monastère
Которая рассказывала бы нам о Тувье, затворнике в монастыре
A quoi a servi la guerre
К чему была эта война
J'ai du mal à peser le pour et le contre y'a trop de balances
Мне трудно взвесить все за и против, здесь слишком много весов
Faut qu'j'les évince, la France est une petite ville de province
Я должен их победить, Франция - это маленький провинциальный городок
Lettre numéro 63, pauvra rat
Письмо номер 63, жалкая крыса
Sais tu qu'ta femme s'fout d'toi en t'trompant avec d'aut gars?
Знаешь ли ты, что твоя жена изменяет тебе с другими парнями?
Tu ne me crois pas? demande lui elle était le Mercredi 3
Не веришь? Спроси её, где она была в среду 3-го числа
Et à ce moment on verra bien c'qu'elle répondra
И тогда посмотрим, что она ответит
Lettre numéro 67, sale insecte, tes agissements au sein d'la communauté m'débectent
Письмо номер 67, грязное насекомое, твои действия в общине вызывают у меня отвращение
Je m'demande si les gens savent que t'es juif à moitié tchèque
Мне интересно, знают ли люди, что ты наполовину еврей, наполовину чех
Et s'ils apprenaient ça, ce serait mauvais pour ton compte chèque
И если бы они узнали об этом, это плохо сказалось бы на твоём банковском счёте
En sortant l'info c'est ton champ d'action que j'limite
Раскрывая эту информацию, я ограничиваю поле твоей деятельности
Vu qu'là moitié du bled est antisémite
Учитывая, что половина этой дыры - антисемиты
Passent les jours, augmente la suspicion
Идут дни, подозрения растут
Ils se soupçonnent tous, prêts à s'tirer d'ssus à coup d'canon
Они все подозревают друг друга, готовые перестрелять друг друга из пушек
Seul penché sur mon secrétaire j'jubile
Сидя в одиночестве за своим столом, я ликую
J'ai pas senti la lame se rapprocher froidement
Я не почувствовал, как лезвие холодно приблизилось
Et pour mon ultime lettre, l'encre est mon propre sang
И для моего последнего письма чернила - моя собственная кровь
Ce soir un salopard est mort à coups d'poignard
Сегодня вечером какой-то ублюдок умер от удара кинжала
Comme jadis furent pendus sorcières et bossus
Как когда-то вешали ведьм и колдунов
Nous te cravaterons à la plus haute branche du village
Мы повесим тебя на самой высокой ветке в деревне
Oiseau de malheur, vermine croassante, corbeau...
Птица несчастья, мерзкая тварь, ворон...





Writer(s): Nicolas Tissier, Xavier Vindard, Matthieu Balanca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.