Svinkels - Bistrot boys - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Svinkels - Bistrot boys




Bistrot boys
Bar Boys
Bistrot Boys, grosses fêtes, overdoses de houblon
Bar Boys, big parties, beer overdoses
Bistrot Boys, grosses lettres sur le dos du blouson
Bar Boys, big letters on the back of the jacket
Bistrot Boys, grosses fêtes, overdoses de houblon
Bar Boys, big parties, beer overdoses
Bistrot Boys, grosses lettres sur le dos du blouson
Bar Boys, big letters on the back of the jacket
Svinkels, depuis l'début on a fait 200 titres
Svinkels, since the beginning we've made 200 tracks
Le problème, par semaine, on boit genre 200 litres
The problem is, per week, we drink like 200 liters
En concert, ce week-end, on va tiser gratis
In concert, this weekend, we're gonna pour drinks for free, babe
Les Tees viennent de chez Qhuit (le pif de chez l'caviste)
The Tees come from Qhuit (the nose from the wine shop)
Tourne autour de ta table comme un grand requin blanc
Circling around your table like a great white shark
Pour te taper ta poire, ta bouteille de vin blanc
To hit on you, darling, and your bottle of white wine
Si t'es pas venu faire la foire bébé, Baste fout l'camp
If you didn't come to party, baby, get lost
Comme une vieille à la canicule, faut qu'on boive tout l'temps (temps, temps)
Like an old lady in a heatwave, we gotta drink all the time (time, time)
On est très tenaces, pour ton bar on représente une vraie menace
We're very tenacious, for your bar we represent a real threat
Aller, trace sur la croisette, on part en croisière
Come on, let's hit the boardwalk, we're going on a cruise, sweetheart
Et comme le cerbère, je voudrais juste trois têtes pour boire trois bières
And like Cerberus, I just want three heads to drink three beers
(No sleep till) Moi, j'ai de gros slips stylés
(No sleep till) Me, I've got big stylish briefs
(La conso de Xanax) Laisse même le grossiste flipper
(The Xanax consumption) Even makes the wholesaler freak out
On veut toujours les plus grandes doses (nous sert pas la petite)
We always want the biggest doses (don't serve us the small one)
Ce soir on part dans l'cosmos intergalactique
Tonight we're going into the intergalactic cosmos
Bistrot Boys, les tiseurs des litres
Bar Boys, the liter guzzlers
Ouais, des Bistrot Boys, les tireurs d'élite
Yeah, Bar Boys, the sharpshooters
Mets la petite sœur et hop, v'là les Bistrot Boys
Put on your little sister and bam, here come the Bar Boys
Devant nous la flotte s'écarte comme devant Moïse
Before us, the water parts like before Moses
Bistrot Boys, les tiseurs des litres
Bar Boys, the liter guzzlers
Ouais, des Bistrot Boys, les tireurs d'élite
Yeah, Bar Boys, the sharpshooters
Mets la petite sœur et hop, v'là les Bistrot Boys
Put on your little sister and bam, here come the Bar Boys
Devant nous la flotte s'écarte comme devant Moïse
Before us, the water parts like before Moses
Maman sert-moi l'meilleur maintenant, pas l'tout venant (non)
Mom, serve me the best now, not the usual stuff (no)
J'sens qu'j'vais finir dans une poubelle
I feel like I'm gonna end up in a trash can
J'en ai rien à foutre du prix d'la bouteille (oui)
I don't give a damn about the price of the bottle (yes)
Sers (sers, sers, sers), sers-moi encore, sers
Pour (pour, pour, pour), pour me some more, pour
Sers, Bistrot Boys for life
Pour, Bar Boys for life
Patron, t'as plus qu'ce whisky mets l'dernier doigt
Boss, you only got this whisky left, pour the last drop
On est trop "beastie" quand tout le bistrot s'barre
We're too "beastie" when the whole bar leaves
Il est temps d'bouger, de troquer, y a jamais assez d'bistrotiers
It's time to move, to trade, there are never enough barflies
STP, trois perroquets, combien d'fois vais-je le répéter?
Please, three parrots, how many times will I repeat it?
On revient rocker, jamais on hoquette
We come back to rock, we never hiccup
Des rue du Faubourg jusqu'à la Roquette
From the streets of Faubourg to La Roquette
Marque les esprits à coups d'tessons, sur le jukebox y a plus qu'nos sons
Leave a mark with shards of glass, on the jukebox there's only our songs
Les toxs font la queue aux chiottes, sur le comptoir, cent mètres de shots
The junkies are queuing for the toilets, on the counter, a hundred meters of shots
(And you don't stop) Premier sur les quilles
(And you don't stop) First on the bottles
J'suis qu'un débile de boisson, "License IV to ill"
I'm just a drinking fool, "License IV to ill"
Trois MC's messies, le trio triso
Three messy MC's, the triso trio
C'est pas Les Garçons Bouchers, juste les garçons bestiaux
It's not Les Garçons Bouchers, just the beastly boys
(Picole), Bestioles, (ethylo), animals
(Booze), Critters, (ethyl), animals
(Sers-moi un demi, mais) J'veux pas d'demi molle
(Serve me a half, but) I don't want a half-assed one
On est des piliers par millions
We are regulars by the millions
Sortez les milliers de litrons pour passer les fûts au siphon
Bring out the thousands of liters to siphon the kegs
Svinkels c'est un typhon
Svinkels is a typhoon
On a déjà fait l'tour d'un tas d'bistrots
We've already been around a bunch of bars
On paye nos tournées et on donne des cours magistraux
We pay for our rounds and we give masterclasses
Nos performances sont électriques comme celle de Cloclo
Our performances are electric like Cloclo's
Nos vieilles ambiances, pathétiques, comme celles de clodos
Our old atmospheres, pathetic, like those of bums
Bien bourré, j'parle dans ma barbe comme Rick Rubin
Drunk, I talk into my beard like Rick Rubin
J'les laisse dans l'rétro, ces bâtards de flics ruminent
I leave them in the rearview mirror, those bastard cops are ruminating
J'suis en train d'perdre la tête, j'ai mis d'la tise dedans
I'm losing my mind, I've put booze in it
Faut qu'on arrête, j'ai pas stop depuis qu'on a 19 ans
We have to stop, I haven't stopped since we were 19
Bistrot Boys, les tiseurs des litres
Bar Boys, the liter guzzlers
Ouais, des Bistrot Boys, les tireurs d'élite
Yeah, Bar Boys, the sharpshooters
Mets la petite sœur et hop, v'là les Bistrot Boys
Put on your little sister and bam, here come the Bar Boys
Devant nous la flotte s'écarte comme devant Moïse
Before us, the water parts like before Moses
Bistrot Boys, les tiseurs des litres
Bar Boys, the liter guzzlers
Ouais, des Bistrot Boys, les tireurs d'élite
Yeah, Bar Boys, the sharpshooters
Mets la petite sœur et hop, v'là les Bistrot Boys
Put on your little sister and bam, here come the Bar Boys
Devant nous la flotte s'écarte comme devant Moïse
Before us, the water parts like before Moses





Writer(s): David Vincent, Lionel Vincent, Stephane Vincent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.