Svinkels - Pas le temps de blaguer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Svinkels - Pas le temps de blaguer




Pas le temps de blaguer
Не время шутить
On n'a pas l'temps d'blaguer (pas l'temps d'blaguer)
Не время шутить (не время шутить)
Pas l'temps d'blaguer (pas l'temps d'blaguer)
Не время шутить (не время шутить)
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pas l'temps d'blaguer
Не-не-не-не-не-не-не время шутить
On n'a pas l'temps d'blaguer (pas l'temps d'blaguer)
Не время шутить (не время шутить)
Pas l'temps d'blaguer (pas l'temps d'blaguer)
Не время шутить (не время шутить)
(Quand je prends la parole, ça n'est plus jeu)
(Когда я говорю, это уже не шутки)
Humour de merde et voix cassée, j'suis comme Ramzy Bédia
Тупой юмор и сиплый голос, я как Рамзи Бедиа
Tu connais pas l'CV, va voir sur Whiskypedia
Не знаешь, кто я? Загляни в Википедию
Regarde bien les rappeurs, ils sont tous péter, sauf moi
Посмотри на этих рэперов, они все запетляли, кроме меня
J'suis bourré sur ton canapé, pochtronné-sofa
Я в стельку пьян у тебя на диване, алкаш-диванодав
J'suis pas l'comique de service, Michel Leeb, nique sa mère
Я не клоун на посылках, Мишель Лееб, твою мать
J'travaille dur tous les jours et tout travail mérite sa bière
Я пашу как конь каждый день, а любая работа заслуживает пива
Me tourne pas l'dos, en deux secondes, j'aurais vidé ton verre
Не поворачивайся ко мне спиной, за две секунды я осушу твой бокал
Tu peux m'appeler Jared Leto car l'étau s'resserre
Можешь звать меня Джаред Лето, потому что кольцо сжимается
Ouais, j'aurais pu faire du stand up, du one man
Да, я мог бы стать стендапером, делать сольные выступления
Mais, j'lis des bouquins sur la guerre et j'matte Envoyé Spécial
Но я читаю книги о войне и смотрю "Специальный репортаж"
J'trouve les histoires de Toto irréalistes, les blagues belges racistes
Истории про Вовочку кажутся мне нереальными, а бельгийские шутки расистскими
À ton mariage, j'raconte une anecdote triste
На твоей свадьбе я расскажу грустную историю
Si tu m'vois rire, c'est une rareté
Если ты увидишь, как я смеюсь, считай это редким явлением
Même quand on fait le Hellfest, le live passe sur Arte
Даже когда мы выступаем на Хеллфесте, трансляция идет по Арте
Un jour prochain, nos albums finiront dans un musée
Однажды наши альбомы окажутся в музее
Et peut-être commencerais-je à m'amuser, parce qu'on n'a...
И, возможно, тогда я начну веселиться, потому что у нас не будет...
Pas l'temps d'blaguer (pas l'temps d'blaguer)
Не время шутить (не время шутить)
Pas l'temps d'blaguer (pas l'temps d'blaguer)
Не время шутить (не время шутить)
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pas l'temps d'blaguer
Не-не-не-не-не-не-не время шутить
On n'a pas l'temps d'blaguer (pas l'temps d'blaguer)
Не время шутить (не время шутить)
Pas l'temps d'blaguer (pas l'temps d'blaguer)
Не время шутить (не время шутить)
(Quand je prends la parole, ce n'est plus un jeu)
(Когда я говорю, это уже не игра)
Ce n'est plus un jeu, ce n'est plus un jeu
Это уже не игра, это уже не игра
Pas l'temps d'blaguer, tu n'es pas drôle, boucle-la
Не время шутить, ты не смешной, заткнись
Ou je te tape comme Dave Grohl
Или я тебя отшлепаю, как Дэйв Грол
J'ai oublié ma vanne d'avant, c'est pour ça que j'rigole
Я забыл свою предыдущую шутку, поэтому и смеюсь
J'ai eu mon uppercut qui décroche les mâchoires, MDR
У меня был апперкот, который сшибал челюсти, РЖАКА
Mais façon branlée pour les recrachées dans un mouchoir
Но это как водка для тех, кто плачет в платочек
Je pleure de ie-v quand j'deviens mon clone triste
Я плачу от жалости к себе, когда становлюсь своим грустным клоном
J'avale trop d'tise et j'marche plus dans les clous
Я слишком много бухаю и не вписываюсь в рамки
J'vois pas meilleur, qu'mon public, mon nez rouge m'empêche d'être pudique
Я не вижу никого лучше, чем моя публика, мой красный нос не дает мне быть скромным
Toujours la vanne naissante, la chute évanescente
Всегда зарождающаяся шутка, ускользающий финал
J'ai une grosse tête large comme un Bouvard
У меня большая голова, размером с Бувара
Les blagues des autres me filent le cafard
Чужие шутки нагоняют на меня тоску
J'aime l'humour noir, car il permet les blagues à risque
Я люблю черный юмор, потому что он допускает рискованные шутки
Pas d'amour pour lui, car j'crois que t'as lu l'dernier Zemmour
Не люблю его, потому что, кажется, ты читал последнюю книгу Земмура
Elles n'ont de nom que "française", ces comédies qui m'attristent
Эти комедии, которые меня огорчают, можно назвать только "французскими"
Je crois que sur Rire & Chansons y a l'dernier discours d'Macron
Кажется, на "Смех и песни" крутят последнюю речь Макрона
On s'tape crise sur crise, comment veux tu qu'j'essaie de rire à fond?
Нас преследует один кризис за другим, как, ты думаешь, я могу смеяться от души?
Dès qu'ça devient tendancieux, on t'balance ton tord
Как только что-то становится щекотливым, тебе сразу же указывают на твои ошибки
J'te la fais courte, on va se fendre la poire, fin de l'histoire
Короче говоря, сейчас поржем и дело с концом
J'vois bien à la façon qu't'as d'te déhancher
Я вижу, как ты двигаешься
Tu n'badines pas avec le groove, t'as pas l'temps d'blaguer
Ты не шутишь с грувом, у тебя нет времени на шутки
C'est tellement chaud que franchement, j'ai peur d'pas être au niveau
Это так круто, что, честно говоря, я боюсь не соответствовать
Comprends que quand il s'agit d'alcool, de cul, de drogue, j'ai pas l'temps d'blaguer
Пойми, когда дело доходит до выпивки, секса, наркотиков, у меня нет времени на шутки
La sueur coule entre tes jambes, ah vraiment que c'est excitant
Пот стекает по твоим ногам, ах, как же это возбуждает
J'te dirais bien c'qu'on fait dans la chambre, mais franchement ça serait indécent
Я бы сказал тебе, чем мы займемся в спальне, но, честно говоря, это было бы неприлично
J'suis partant, t'es partante, alors qu'est-ce que tu attends?
Я не против, ты не против, так чего же ты ждешь?
Entre adultes consentants, on n'est pas pour perdre notre temps
Мы, взрослые люди, и не будем тратить время зря
S'il s'agit de faire goûter les mets succulents à ton palais
Если дело в том, чтобы побаловать твой вкус изысканными блюдами
Si il s'agit d'te faire l'amour comme si ma vie en dépendait
Если дело в том, чтобы заняться с тобой любовью так, как будто от этого зависит моя жизнь
Ça tombe bien qu'tu sois là, on a des positions à tester
Хорошо, что ты здесь, нам есть что проверить
J'te jure que quand il s'agit d'alcool, de cul, de drogue, j'ai pas l'temps d'blaguer
Клянусь, когда дело доходит до выпивки, секса, наркотиков, у меня нет времени на шутки






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.