Paroles et traduction Svinkels - Pas le temps de blaguer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas le temps de blaguer
Не время шутить
On
n'a
pas
l'temps
d'blaguer
(pas
l'temps
d'blaguer)
Не
время
шутить
(не
время
шутить)
Pas
l'temps
d'blaguer
(pas
l'temps
d'blaguer)
Не
время
шутить
(не
время
шутить)
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pas
l'temps
d'blaguer
Не-не-не-не-не-не-не
время
шутить
On
n'a
pas
l'temps
d'blaguer
(pas
l'temps
d'blaguer)
Не
время
шутить
(не
время
шутить)
Pas
l'temps
d'blaguer
(pas
l'temps
d'blaguer)
Не
время
шутить
(не
время
шутить)
(Quand
je
prends
la
parole,
ça
n'est
plus
jeu)
(Когда
я
говорю,
это
уже
не
шутки)
Humour
de
merde
et
voix
cassée,
j'suis
comme
Ramzy
Bédia
Тупой
юмор
и
сиплый
голос,
я
как
Рамзи
Бедиа
Tu
connais
pas
l'CV,
va
voir
sur
Whiskypedia
Не
знаешь,
кто
я?
Загляни
в
Википедию
Regarde
bien
les
rappeurs,
ils
sont
tous
péter,
sauf
moi
Посмотри
на
этих
рэперов,
они
все
запетляли,
кроме
меня
J'suis
bourré
sur
ton
canapé,
pochtronné-sofa
Я
в
стельку
пьян
у
тебя
на
диване,
алкаш-диванодав
J'suis
pas
l'comique
de
service,
Michel
Leeb,
nique
sa
mère
Я
не
клоун
на
посылках,
Мишель
Лееб,
твою
мать
J'travaille
dur
tous
les
jours
et
tout
travail
mérite
sa
bière
Я
пашу
как
конь
каждый
день,
а
любая
работа
заслуживает
пива
Me
tourne
pas
l'dos,
en
deux
secondes,
j'aurais
vidé
ton
verre
Не
поворачивайся
ко
мне
спиной,
за
две
секунды
я
осушу
твой
бокал
Tu
peux
m'appeler
Jared
Leto
car
l'étau
s'resserre
Можешь
звать
меня
Джаред
Лето,
потому
что
кольцо
сжимается
Ouais,
j'aurais
pu
faire
du
stand
up,
du
one
man
Да,
я
мог
бы
стать
стендапером,
делать
сольные
выступления
Mais,
j'lis
des
bouquins
sur
la
guerre
et
j'matte
Envoyé
Spécial
Но
я
читаю
книги
о
войне
и
смотрю
"Специальный
репортаж"
J'trouve
les
histoires
de
Toto
irréalistes,
les
blagues
belges
racistes
Истории
про
Вовочку
кажутся
мне
нереальными,
а
бельгийские
шутки
— расистскими
À
ton
mariage,
j'raconte
une
anecdote
triste
На
твоей
свадьбе
я
расскажу
грустную
историю
Si
tu
m'vois
rire,
c'est
une
rareté
Если
ты
увидишь,
как
я
смеюсь,
считай
это
редким
явлением
Même
quand
on
fait
le
Hellfest,
le
live
passe
sur
Arte
Даже
когда
мы
выступаем
на
Хеллфесте,
трансляция
идет
по
Арте
Un
jour
prochain,
nos
albums
finiront
dans
un
musée
Однажды
наши
альбомы
окажутся
в
музее
Et
peut-être
commencerais-je
à
m'amuser,
parce
qu'on
n'a...
И,
возможно,
тогда
я
начну
веселиться,
потому
что
у
нас
не
будет...
Pas
l'temps
d'blaguer
(pas
l'temps
d'blaguer)
Не
время
шутить
(не
время
шутить)
Pas
l'temps
d'blaguer
(pas
l'temps
d'blaguer)
Не
время
шутить
(не
время
шутить)
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pas
l'temps
d'blaguer
Не-не-не-не-не-не-не
время
шутить
On
n'a
pas
l'temps
d'blaguer
(pas
l'temps
d'blaguer)
Не
время
шутить
(не
время
шутить)
Pas
l'temps
d'blaguer
(pas
l'temps
d'blaguer)
Не
время
шутить
(не
время
шутить)
(Quand
je
prends
la
parole,
ce
n'est
plus
un
jeu)
(Когда
я
говорю,
это
уже
не
игра)
Ce
n'est
plus
un
jeu,
ce
n'est
plus
un
jeu
Это
уже
не
игра,
это
уже
не
игра
Pas
l'temps
d'blaguer,
tu
n'es
pas
drôle,
boucle-la
Не
время
шутить,
ты
не
смешной,
заткнись
Ou
je
te
tape
comme
Dave
Grohl
Или
я
тебя
отшлепаю,
как
Дэйв
Грол
J'ai
oublié
ma
vanne
d'avant,
c'est
pour
ça
que
j'rigole
Я
забыл
свою
предыдущую
шутку,
поэтому
и
смеюсь
J'ai
eu
mon
uppercut
qui
décroche
les
mâchoires,
MDR
У
меня
был
апперкот,
который
сшибал
челюсти,
РЖАКА
Mais
façon
branlée
pour
les
recrachées
dans
un
mouchoir
Но
это
как
водка
для
тех,
кто
плачет
в
платочек
Je
pleure
de
ie-v
quand
j'deviens
mon
clone
triste
Я
плачу
от
жалости
к
себе,
когда
становлюсь
своим
грустным
клоном
J'avale
trop
d'tise
et
j'marche
plus
dans
les
clous
Я
слишком
много
бухаю
и
не
вписываюсь
в
рамки
J'vois
pas
meilleur,
qu'mon
public,
mon
nez
rouge
m'empêche
d'être
pudique
Я
не
вижу
никого
лучше,
чем
моя
публика,
мой
красный
нос
не
дает
мне
быть
скромным
Toujours
la
vanne
naissante,
la
chute
évanescente
Всегда
зарождающаяся
шутка,
ускользающий
финал
J'ai
une
grosse
tête
large
comme
un
Bouvard
У
меня
большая
голова,
размером
с
Бувара
Les
blagues
des
autres
me
filent
le
cafard
Чужие
шутки
нагоняют
на
меня
тоску
J'aime
l'humour
noir,
car
il
permet
les
blagues
à
risque
Я
люблю
черный
юмор,
потому
что
он
допускает
рискованные
шутки
Pas
d'amour
pour
lui,
car
j'crois
que
t'as
lu
l'dernier
Zemmour
Не
люблю
его,
потому
что,
кажется,
ты
читал
последнюю
книгу
Земмура
Elles
n'ont
de
nom
que
"française",
ces
comédies
qui
m'attristent
Эти
комедии,
которые
меня
огорчают,
можно
назвать
только
"французскими"
Je
crois
que
sur
Rire
& Chansons
y
a
l'dernier
discours
d'Macron
Кажется,
на
"Смех
и
песни"
крутят
последнюю
речь
Макрона
On
s'tape
crise
sur
crise,
comment
veux
tu
qu'j'essaie
de
rire
à
fond?
Нас
преследует
один
кризис
за
другим,
как,
ты
думаешь,
я
могу
смеяться
от
души?
Dès
qu'ça
devient
tendancieux,
on
t'balance
ton
tord
Как
только
что-то
становится
щекотливым,
тебе
сразу
же
указывают
на
твои
ошибки
J'te
la
fais
courte,
on
va
se
fendre
la
poire,
fin
de
l'histoire
Короче
говоря,
сейчас
поржем
и
дело
с
концом
J'vois
bien
à
la
façon
qu't'as
d'te
déhancher
Я
вижу,
как
ты
двигаешься
Tu
n'badines
pas
avec
le
groove,
t'as
pas
l'temps
d'blaguer
Ты
не
шутишь
с
грувом,
у
тебя
нет
времени
на
шутки
C'est
tellement
chaud
que
franchement,
j'ai
peur
d'pas
être
au
niveau
Это
так
круто,
что,
честно
говоря,
я
боюсь
не
соответствовать
Comprends
que
quand
il
s'agit
d'alcool,
de
cul,
de
drogue,
j'ai
pas
l'temps
d'blaguer
Пойми,
когда
дело
доходит
до
выпивки,
секса,
наркотиков,
у
меня
нет
времени
на
шутки
La
sueur
coule
entre
tes
jambes,
ah
vraiment
que
c'est
excitant
Пот
стекает
по
твоим
ногам,
ах,
как
же
это
возбуждает
J'te
dirais
bien
c'qu'on
fait
dans
la
chambre,
mais
franchement
ça
serait
indécent
Я
бы
сказал
тебе,
чем
мы
займемся
в
спальне,
но,
честно
говоря,
это
было
бы
неприлично
J'suis
partant,
t'es
partante,
alors
qu'est-ce
que
tu
attends?
Я
не
против,
ты
не
против,
так
чего
же
ты
ждешь?
Entre
adultes
consentants,
on
n'est
pas
là
pour
perdre
notre
temps
Мы,
взрослые
люди,
и
не
будем
тратить
время
зря
S'il
s'agit
de
faire
goûter
les
mets
succulents
à
ton
palais
Если
дело
в
том,
чтобы
побаловать
твой
вкус
изысканными
блюдами
Si
il
s'agit
d'te
faire
l'amour
comme
si
ma
vie
en
dépendait
Если
дело
в
том,
чтобы
заняться
с
тобой
любовью
так,
как
будто
от
этого
зависит
моя
жизнь
Ça
tombe
bien
qu'tu
sois
là,
on
a
des
positions
à
tester
Хорошо,
что
ты
здесь,
нам
есть
что
проверить
J'te
jure
que
quand
il
s'agit
d'alcool,
de
cul,
de
drogue,
j'ai
pas
l'temps
d'blaguer
Клянусь,
когда
дело
доходит
до
выпивки,
секса,
наркотиков,
у
меня
нет
времени
на
шутки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Rechute
date de sortie
03-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.