Svyat - Всё ли к лучшему - traduction des paroles en anglais

Всё ли к лучшему - Svyattraduction en anglais




Всё ли к лучшему
Is it all for the best
Знаешь, а ты права.
You know, you're right.
Душу нельзя продать - сдавай ее напрокат.
You can't sell your soul - rent it out.
Ты скажешь, я самый-самый.
You'll say I'm the best of the best.
А я так люблю латте и не люблю вокзалы.
And I love latte so much and I don't like train stations.
И на костях нам не построить дворцы.
And we can't build palaces on bones.
В твоих глазах я Икар и Нарцисс.
In your eyes, I'm Icarus and Narcissus.
Кто не был в море - не знает цену морям.
Those who haven't been to the sea don't know the value of the seas.
Но дыма в лёгких тут на целый кальян.
But there's enough smoke in my lungs for a whole hookah.
Все ли к лучшему.
Is it all for the best?
Мы играли роман, и вдыхай аромат.
We played a romance, and breathe in the fragrance.
Все ли к лучшему.
Is it all for the best?
И в других городах я встречаю туман.
And in other cities, I meet the fog.
Все ли к лучшему.
Is it all for the best?
Все ли к лучшему.
Is it all for the best?
Жить не умею в тепле.
I don't know how to live in warmth.
Да, я самоуверен, но не уверен в тебе.
Yes, I'm self-confident, but I'm not sure about you.
Мы закрываем двери, ты режешь салатик бережно.
We close the doors, you carefully cut the salad.
И говоришь о Лере, в это сама-то веришь?
And you talk about Lera, do you even believe it yourself?
Я люто-бешено умираю с тоски.
I'm dying fiercely, madly from longing.
В углу у вешалки отдыхает мастиф.
A mastiff is resting in the corner by the hanger.
Я жду беды, серьезно, как мародёр.
I'm waiting for trouble, seriously, like a marauder.
Просто надо дождаться, этот монстр уйдет.
I just have to wait, this monster will leave.
Эй, почему ты пришел под утро?
Hey, why did you come in the morning?
Ты видел время? Ща сядем на кухне.
Did you see the time? We'll sit in the kitchen now.
Чего так дышишь? Ты кушать-то будешь?
Why are you breathing like that? Are you going to eat?
А я не слышу и пялюсь на губы.
And I can't hear and I'm staring at your lips.
Все ли к лучшему.
Is it all for the best?
Мы играли роман, и вдыхай аромат.
We played a romance, and breathe in the fragrance.
Все ли к лучшему.
Is it all for the best?
И в других городах я встречаю туман.
And in other cities, I meet the fog.
Все ли к лучшему.
Is it all for the best?
Все ли к лучшему.
Is it all for the best?





Writer(s): Святослав Саракула


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.