Svyat - Иволга - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Svyat - Иволга




Иволга
Oriole
Белый снег станет ало-бардовым
The white snow will turn scarlet
И тлеющий свет, вновь рассеется
And the smoldering light will dissipate again
Руки шеренг, закрывались замком
The hands of the ranks closed in a lock
И площади слепли в сомнениях
And squares blinded in doubt
Одинокая тень, молча смотрит в даль
A lonely shadow silently looks into the distance
Под ногами людей, гранит и асфальт
Under the feet of people, granite and asphalt
Жилые проспекты
Residential avenues
Превращались в кордоны
Turns into cordons
В моменты, в моменты, в моменты
In moments, in moments, in moments
В карманах подполковников
In the pockets of lieutenant colonels
Бюджеты городов
The budgets of cities
Неовертухаи охраняют свой феод
Bureaucrats are always protect their fiefdoms
И когда свободы, останется глоток
And when freedoms, only a sip will remain
Стук в дверь и звонок, в подъезде омон
Knocking on the door and a bell, special forces in the entrance
Иволга порхает в свой последний полёт
Oriole flutters toward its last flight
Мрачные стены, тоннель коридора
Dark walls, corridor tunnel
В темном кабинете портреты вождя
In the dark office portraits of the leader
Мент пахнет дешевым одеколоном
The cop smells of cheap cologne
Тикают часы но стрелки стоят
The clock is ticking but the hands are standing still
В карманах подполковников
In the pockets of lieutenant colonels
Бюджеты городов
The budgets of cities
Неовертухаи охраняют свой феод
Bureaucrats are always protect their fiefdoms
И когда свободы, останется глоток
And when freedoms, only a sip will remain
Стук в дверь и звонок, в подъезде омон
Knocking on the door and a bell, special forces in the entrance
Иволга порхает в свой последний полёт
Oriole flutters toward its last flight
Турникеты, решетки, шлагбаумы
Turnstiles, bars, barriers
Никого, лишь менты и охранники
Empty, only cops and guards
Автозаки забиты живьём
Vans are jammed with food
Иволга порхает в свой последний полёт
Oriole flutters toward its last flight
И мне плевать уже сколько осталось
And I don't care how much is left
Лучше я сдохну, чем встречу так старость
I'd rather die than watch such old age
Но мы так высоко, у меня аритмия
But we're so high, I have arrhythmia
Чтобы стать как они, сделал лоботомию
In order to become like them, I had a lobotomy





Writer(s): кельшмер борис евгеньевич, саракула святослав владимирович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.