Paroles et traduction Svyat - Нечего лаять
Нечего лаять
Nothing to Bark About
А...
Ща
губ
не
будет.
Еее...
Ah...
Soon
there'll
be
no
lips.
Yeah...
Греться
запрети
мне,
и
лето
порой
меркнет,
Forbid
me
to
bask,
and
even
summer
fades,
Сердце
взаперти
— оно
где-то
в
грудной
клетке.
My
heart's
locked
away
- somewhere
in
my
chest.
Не
пробуй
вникать,
да,
я
попробовал
кайф,
Don't
try
to
understand,
yeah,
I
tried
the
high,
Открыв
Москву
как
шампанское
— без
пробок
никак.
Opening
Moscow
like
champagne
- no
way
without
popping
the
cork.
Лихо,
ни
гроша
и
потери
поди
посчитай,
Recklessly,
penniless,
count
the
losses
I
guess,
Я
сильно
задолжал
и
теперь
платил
по
счетам.
I
was
deep
in
debt,
and
now
I'm
paying
the
bills.
Лезешь
из
краёв
оклад
как
месячный
наёб,
Climbing
out
of
bounds,
the
salary's
a
monthly
scam,
По
карьерной
лестнице
вниз
— лестничный
пролет.
Down
the
career
ladder
- a
stairwell
flight.
Я
падал
растерянно
между
башен
и
заборов,
I
fell
lost
between
towers
and
fences,
И
пока
у
нас
стерео,
где-то
даже
Лиза
Моно.
And
while
we
have
stereo,
somewhere
there's
even
Liza
Mono.
Их
праздник
словно
не
услышит
— краш-тест,
Their
celebration,
it
seems,
won't
hear
- a
crash
test,
И
у
власти
снова
едет
крыша
— кортеж.
And
the
government's
roof
is
riding
again
- a
motorcade.
Я
летал
в
облаках,
дверцы,
неправды
толкал,
I
flew
in
the
clouds,
pushed
doors,
peddled
lies,
И
моя
дама
сердца
— это
игра
в
дурака.
And
my
lady
of
the
heart
- is
a
game
of
fools.
Оставь
этот
шар,
и
он
блистательно
потух,
Leave
this
balloon,
and
it
goes
out
brilliantly,
А
я
не
левша,
чтоб
признавать
неправоту.
And
I'm
not
a
lefty
to
admit
wrongdoing.
Будь
крепче,
малая,
мы
не
изменим
тут
ничего.
Be
strong,
little
one,
we
won't
change
anything
here.
Нечего
лаять,
вечер
на
память
и
наш
вечный
оффлайн,
Nothing
to
bark
about,
an
evening
to
remember
and
our
eternal
offline,
Но
звери
не
поймут
ничего,
But
the
beasts
won't
understand
a
thing,
Вечно
ломая...
Forever
breaking...
Нечего
лаять...
Nothing
to
bark
about...
А
я
в
ад
не
летал,
меня
Бог
оклеветал,
And
I
haven't
been
to
hell,
God
slandered
me,
И
мне
не
нужно
красок,
я
словами
как
Левитан.
(до
утра)
And
I
don't
need
paints,
I'm
like
Levitan
with
words.
(until
morning)
И
демон
летел,
со
мной
сидел
на
винте,
And
the
demon
flew,
sat
with
me
on
the
screw,
Говоришь,
я
худой
как
кощей?
Всё
дело
в
игле.
You
say
I'm
skinny
as
Koschei?
It's
all
about
the
needle.
Ближе,
зая,
ты
слышишь,
нас
в
тиши
пронзает,
Closer,
bunny,
you
hear,
a
spear
pierces
us
in
the
silence,
И
ты
же
знаешь,
я
не
пишу
стихи
— прозаик.
And
you
know,
I
don't
write
poems
- I'm
a
prose
writer.
За
шторой
пустота,
тебя
там
едва
ли
полюбят.
Behind
the
curtain
is
emptiness,
they'll
hardly
love
you
there.
Чего
ждет
эта
страна,
когда
забывает
о
людях?
What
is
this
country
waiting
for
when
it
forgets
about
its
people?
Солнце
выгоняло
ночь,
и
звезды
стирались,
The
sun
chased
away
the
night,
and
the
stars
faded,
А
помнишь,
социум
ронял
обочины,
слезы,
спирали?
And
remember,
society
dropped
roadsides,
tears,
spirals?
Грабят
редко,
но
жутко,
пираньи,
ветки,
маршруты,
They
rob
rarely,
but
terribly,
piranhas,
branches,
routes,
И
грани
нет,
не
до
шуток,
играя
в
смерть
— это
шутер.
And
there's
no
line,
no
joking,
playing
death
- it's
a
shooter.
Старый
принцип
устал,
и
щенок
предъявит
явью.
The
old
principle
is
tired,
and
the
puppy
will
show
it
in
reality.
Москва
— столица
хуй
знает
чего,
прям
как
Рекьявик.
Moscow
- the
capital
of
God
knows
what,
just
like
Reykjavik.
А
в
роли
дряни
я
противился,
кролик
в
яме.
And
in
the
role
of
trash,
I
resisted,
a
rabbit
in
a
hole.
Только
гром
не
грянет,
хоть
окропивится
кровью
пряник.
But
the
thunder
won't
strike,
even
though
the
gingerbread
is
sprinkled
with
blood.
Будь
крепче,
малая,
мы
не
изменим
тут
ничего.
Be
strong,
little
one,
we
won't
change
anything
here.
Нечего
лаять,
вечер
на
память
и
наш
вечный
оффлайн,
Nothing
to
bark
about,
an
evening
to
remember
and
our
eternal
offline,
Но
звери
не
поймут
ничего,
But
the
beasts
won't
understand
a
thing,
Вечно
ломая...
Forever
breaking...
Нечего
лаять...
Nothing
to
bark
about...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.